经济学人: WEIGHT-LOSS drugs called GLP-1 agonists help users shed fat, and with it the negative health effects of obesity. This can have life-changing effects for the people who take them. It is also increasingly affecting the lives of corporate citizens. Since June 2021, when Wegovy, the first GLP-1 slimming jab, was launched in America, the market value of WW (formerly Weight Watchers) has crashed by 90%. On February 28th Oprah Winfrey announced that she would leave the dieting firm’s board and sell all her shares in order to avoid a conflict of interest around her use of GLP-1s. Food giants such as Nestlé are already planning for a future where the drugs dampen demand for sugary snacks. Bosses of consumer-goods firms brought up weight-loss drugs twice as often in the last full set of quarterly earnings calls, in late 2023, as they had in the previous one (see chart 1). 称为 glp-1 激动剂的减肥药物可以帮助使用者减少脂肪,并消除肥胖对健康的负面影响。这会对服用它们的人产生改变生活的影响。它也越来越多地影响着企业公民的生活。自 2021 年 6 月首款 glp-1 减肥针 Wegovy 在美国上市以来...
聚焦中美经济报道 Focus on us-china economic&financial report,资本市场各大财经媒体报道,分享国际主流财经媒体报道,找最新财经资讯上财税茶座 CSCZ.ORG。