跳至主要内容

房价超级周期才刚刚开始 --- The house-price supercycle is just getting going

 经济学人:


After THE financial crisis of 2007-09, global house prices fell by 6% in real terms. But, before long, they picked up again, and sailed past their pre-crisis peak. When covid-19 struck, economists reckoned a property crash was on the way. In fact there was a boom, with mask-wearing house-hunters fighting over desirable nests. And then from 2021 onwards, as central banks raised interest rates to defeat inflation, fears mounted of a house-price horror show. In fact, real prices fell by just 5.6%—and now they are rising fast again. Housing seems to have a remarkable ability to keep appreciating, whatever the weather. It will probably defy gravity even more insolently in the coming years.

2007-09 年金融危机之后全球房价实际下跌了 6%。但不久之后,他们又恢复了活力,并超越了危机前的峰值。当 covid-19 来袭时,经济学家认为房地产崩盘即将来临。事实上,当时出现了一股热潮,戴着面具的寻房者为争夺理想的巢穴而战。然后从 2021 年开始,随着各国央行提高利率以抑制通胀,人们对房价恐怖表演的担忧不断加剧。事实上,实际价格仅下降了 5.6%,而现在又开始快速上涨。无论天气如何,住房似乎都具有非凡的升值能力。未来几年,它可能会更加无礼地反抗地心引力。

Chart: The Economist 图表:《经济学人》

The history of housing involves a once-unremarkable asset class turning into the world’s largest. Until about 1950, the rich world’s house prices were steady in real terms (see chart 1). Builders put up houses where people wanted them, preventing prices from rising much in response to demand. The roll-out of transport infrastructure in the 19th and early 20th centuries also helped temper prices, argues a paper by David Miles, formerly of the Bank of England, and James Sefton of Imperial College London. By allowing people to live farther from their place of work, better transport increased the amount of economically useful land, reducing competition for space in urban centres.

房地产的历史涉及到一个曾经不起眼的资产类别变成了世界上最大的资产类别。直到 1950 年左右,发达国家的房价按实际价值计算一直保持稳定(见图 1)。建筑商把房子建在人们想要的地方,防止价格因需求而大幅上涨。前英格兰银行戴维 · 迈尔斯 (David Miles) 和伦敦帝国理工学院詹姆斯 · 塞夫顿 (James Sefton) 在一篇论文中指出,19 世纪和 20 世纪初交通基础设施的推出也有助于抑制价格。通过让人们住得离工作地点更远,更好的交通增加了经济上有用的土地数量,减少了对城市中心空间的竞争。

Events that followed the second world war turned all these processes on their head, creating the housing supercycle that we live with today. Governments got into the business of subsidising mortgages. People in their 20s and 30s were having lots of children, boosting the need for housing. Urbanisation raised demand for shelter in places that were already crowded.

第二次世界大战后发生的事件彻底颠覆了所有这些过程,创造了我们今天生活的住房超级周期。政府涉足抵押贷款补贴业务。 20 多岁和 30 多岁的人有很多孩子,增加了住房需求。城市化增加了对已经拥挤的地方的庇护所的需求。

The second half of the 20th century brought a slew of land-use regulations and anti-development philosophies. It became harder to build infrastructure, making cities less expandable. Metropolises that had once built housing with aplomb, from London to New York, applied the brakes. Across the rich world, construction of houses expressed as a share of the population peaked in the 1960s, then fell steadily to about half its level today. House prices began to move inexorably upwards.

20 世纪下半叶出现了一系列土地使用法规和反开发理念。基础设施建设变得更加困难,城市的扩张能力也随之下降。从伦敦到纽约,曾经沉着地建造住房的大都市都踩下了刹车。在富裕国家,住房建设占人口的比例在 20 世纪 60 年代达到顶峰,然后稳步下降到今天水平的一半左右。房价开始无情地上涨。

Chart: The Economist 图表:《经济学人》

The past few years have been less disruptive to housing markets than even optimistic forecasters were predicting three years ago. As central bankers have raised rates, many mortgage-holders have not felt a thing. Before and during the pandemic many had loaded up on fixed-rate mortgages, shielding them from higher rates. In America, where many people fix their mortgage-interest rate for 30 years, households’ mortgage-interest payments, as a share of income, remain steady (see chart 2). New buyers are facing higher mortgage costs. But rapid earnings growth is helping counteract this effect. Wages across the G10 group of countries are 20% higher than they were in 2019.

过去几年对房地产市场的破坏程度甚至比乐观预测者三年前的预测还要小。尽管央行行长们提高了利率,但许多抵押贷款持有人却没有感觉到什么。在大流行之前和期间,许多人大量购买了固定利率抵押贷款,以免受更高利率的影响。在美国,许多人将抵押贷款利率固定为 30 年,家庭抵押贷款利息支出占收入的比例保持稳定(见图 2)。新买家面临着更高的抵押贷款成本。但收入的快速增长正在帮助抵消这种影响。 G 10 国家的工资比 2019 年高出 20%。

Not everywhere has emerged unscathed. In Germany, New Zealand and Sweden real house prices have tumbled by more than 20% since pandemic peaks. Yet in other places, house prices only dropped a bit, and a boom of sorts is under way. American house prices reach new highs nearly every month, having risen by 5% in nominal terms in the past year. In Portugal prices are soaring. Other places with weak housing markets are turning them around. From 2011 to 2019 house prices in Rome fell by more than 30% in nominal terms, as Italy dealt with a sovereign-debt crisis. Now they are rising again.

并非所有地方都毫发无伤。在德国、新西兰和瑞典,自疫情高峰以来实际房价已下跌 20% 以上。然而在其他地方,房价仅下降了一点,并且正在出现某种繁荣。美国房价几乎每个月都创下新高,过去一年名义价格上涨了 5%。葡萄牙的物价飞涨。其他房地产市场疲软的地方正在扭转局面。 2011 年至 2019 年,随着意大利应对主权债务危机,罗马名义房价下跌了 30% 以上。现在他们又重新崛起了。

In the short term house prices will probably keep rising. Falling interest rates help. In America the rate on a 30-year fixed mortgage has fallen by close to 1.5 percentage points from its recent peak. In Europe a wave of fixed-rate borrowers will soon be able to refinance at lower rates, as central banks cut their policy rates. But there are deeper forces at work, too. Three factors will ensure that, for decades to come, the housing supercycle endures.

短期内房价可能还会继续上涨。利率下降有帮助。在美国,30 年期固定抵押贷款利率已较近期峰值下降了近 1.5 个百分点。在欧洲,随着各国央行下调政策利率,一波固定利率借款人很快就能以较低利率进行再融资。但还有更深层次的力量在起作用。三个因素将确保未来几十年房地产超级周期持续下去。

The first relates to demography. We calculate that the rich world’s foreign-born population is rising at an annual rate of 4%, the fastest growth on record. Immigrants need a place to live, which, research suggests, tends to lift both rents and house prices. A recent paper by Rosa Sanchis-Guarner of Barcelona University, looking at Spain, finds that a one-percentage-point rise in the immigration rate boosts average house prices by 3.3%.

第一个与人口统计有关。我们计算出,富裕国家的外国出生人口正以每年 4% 的速度增长,这是有记录以来最快的增长速度。移民需要一个居住的地方,研究表明,这往往会抬高租金和房价。巴塞罗那大学的 Rosa Sanchis-Guarner 最近发表的一篇研究西班牙的论文发现,移民率每上升一个百分点,平均房价就会上涨 3.3%。

In response to record arrivals, politicians from Canada to Germany are clamping down on immigration. But even under the strictest policies, rich countries will probably continue to receive more migrants than they used to. Their need to cater to an ageing population is likely to overwhelm a desire to tighten borders. Goldman Sachs, a bank, reckons that if Kamala Harris wins the American presidential election, net immigration will fall gently, to 1.5m per year from well over 2m in 2024. If Donald Trump wins with a split government, they expect it will fall only to 1.25m.

为了应对创纪录的入境人数,从加拿大到德国的政界人士都在限制移民。但即使在最严格的政策下,富裕国家也可能会继续比以前接收更多的移民。他们满足人口老龄化的需要可能会压倒收紧边境的愿望。高盛银行估计,如果卡玛拉 · 哈里斯赢得美国总统大选,净移民人数将温和下降,从每年 200 万以上降至 2024 年的 150 万。如果唐纳德 · 特朗普以分裂政府获胜,他们预计净移民人数只会下降至 1.25m。

The second factor relates to cities. When covid-19 struck in 2020, many people thought that urban areas would lose their shine. The rise of remote work meant that, in theory, people could live anywhere and work from home, enabling them to buy roomier housing for less money.

第二个因素与城市有关。 2020 年,当 covid-19 来袭时,许多人认为城市地区将失去光彩。远程工作的兴起意味着,从理论上讲,人们可以住在任何地方并在家工作,从而使他们能够以更少的钱购买更宽敞的住房。

Chart: The Economist 图表:《经济学人》

It has not worked out that way. People work from home a lot more than they used to, but big cities retain their draw. In America 37% of businesses are located in large urban areas, the same share as in 2019. We calculate that the share of the rich world’s overall employment taking place in capital cities has grown in recent years (see chart 3). In Japan, South Korea and Turkey, more jobs are created in capitals than elsewhere. They are also home to more fun: the share of Britain’s bars and pubs located in London has risen a tad since before the pandemic. All this raises competition for living space in compact urban centres, where the supply of housing is already constrained.

但事实并非如此。人们比以前更多地在家工作,但大城市仍然具有吸引力。在美国,37% 的企业位于大城市地区,与 2019 年的比例相同。我们计算出,近年来富裕国家首都城市的总体就业比例有所增加(见图 3)。在日本、韩国和土耳其,首都创造的就业机会比其他地方更多。它们也是更多乐趣的所在地:自大流行之前以来,位于伦敦的英国酒吧和酒馆的比例略有上升。所有这些都加剧了紧凑城市中心居住空间的竞争,而这些城市的住房供应已经受到限制。

Chart: The Economist 图表:《经济学人》

The city’s triumph compounds the effects of the third factor: infrastructure. In many cities commuting has become more torturous, limiting how far people can live from their job. In Britain, average travel speeds have fallen by 5% in the past decade (see chart 4). In many American cities congestion is close to an all-time high. Many governments find it nearly impossible to build new transport networks to lighten the load. California’s high-speed rail, meant to link Los Angeles and San Francisco and much potential living space in between, will probably never be built.

这座城市的成功加剧了第三个因素的影响:基础设施。在许多城市,通勤变得更加痛苦,限制了人们离工作地点的距离。在英国,过去十年平均出行速度下降了 5%(见图 4)。在许多美国城市,拥堵已接近历史最高水平。许多政府发现几乎不可能建立新的交通网络来减轻负担。旨在连接洛杉矶和旧金山以及其间大量潜在居住空间的加州高铁可能永远不会建成。

Some economists hope that a YIMBYish turn is afoot. Those people who say “yes” to having new housing “in my backyard” have won the argument, and appear to have converted some politicians. A few places are following the YIMBY playbook of changing land-use rules to encourage building. In early 2022 house-building permissions in New Zealand hit an all-time high, helping deflate property prices.

一些经济学家希望类似 YIMBY 的转变正在发生。那些对 “在我的后院” 建造新住房说 “是” 的人赢得了这场争论,并且似乎已经改变了一些政客的态度。一些地方正在效仿 YIMBY 的做法,改变土地使用规则以鼓励建设。 2022 年初,新西兰的房屋建筑许可创下历史新高,有助于压低房价。

Beyond New Zealand, however, the YIMBY influence remains marginal. A paper by Knut Are Aastveit, Bruno Albuquerque and André Anundsen, three economists, finds American housing “supply elasticities”—the extent to which construction responds to higher demand—have fallen since the 2000s. We find no evidence of a generalised uptick in construction since the pandemic. The supply problem remains most acute in cities. In San Jose, America’s priciest city, just 7,000 houses were authorised for construction last year, well down on the rate a decade ago. But even in Houston and Miami, which pride themselves on avoiding the mistakes made by other big cities, building is slow.

然而,除了新西兰之外, YIMBY 的影响力仍然微乎其微。三位经济学家克努特 · 阿斯特维特 (Knut Are Aastveit)、布鲁诺 · 阿尔伯克基 (Bruno Albuquerque) 和安德烈 · 阿南德森 (André Anundsen) 撰写的一篇论文发现,自 2000 年代以来,美国住房的 “供应弹性”(即建筑业对更高需求的反应程度)已经下降。我们没有发现任何证据表明自大流行以来建筑业普遍增加。城市的供应问题仍然最为严重。在美国房价最高的城市圣何塞,去年只有 7,000 栋房屋获批建设,远低于十年前的水平。但即使是在以避免其他大城市所犯错误而自豪的休斯顿和迈阿密,建设也进展缓慢。

Over the coming years housing markets could face all sorts of slings and arrows, from swings in economic growth and interest rates to banking busts. But with the long-term effects of demography, urban economics and infrastructure aligning, consider a prediction made in 2017 by Messrs Miles and Sefton. It finds that “in many countries it is plausible that house prices could now persistently rise faster than incomes”. The world’s biggest asset class is likely to get ever bigger. 

未来几年,房地产市场可能会面临各种打击,从经济增长和利率波动到银行业破产。但考虑到人口、城市经济和基础设施的长期影响,请考虑迈尔斯和塞夫顿先生在 2017 年做出的预测。报告发现,“在许多国家,房价的上涨速度目前可能持续快于收入的上涨速度”。全球最大的资产类别可能会变得越来越大。

评论

此博客中的热门博文

如果人工智能泡沫破裂,可能会引发一场不同寻常的经济衰退

 经济学人: 如果   美国   股市 崩盘,这将是历史上最受关注的金融崩溃之一。从银行高管到 国际货币基金组织, 所有人都对美国科技公司过高的估值发出警告。各国央行行长正严阵以待,准备应对金融危机;那些在2007-2009年做空次贷危机而声名鹊起的投资者,如今又卷土重来,准备再次进行“大做空”。任何市场波动的迹象,例如近期 纳斯达克 科技股指数的小幅周线下跌,都会引发市场即将崩盘的猜测。 难怪如此。在“七大科技巨头”的推动下, 标普 500指数的周期性调整市盈率已达到互联网泡沫时期以来的最高水平。投资者押注于人工智能(  AI )领域的巨额投资终将获得回报。然而,相关数字令人望而生畏。摩根大通银行估计,到2030年,企业若想在 人工智能资本 支出方面实现10%的预期回报,就需要每年6500亿美元的 人工智能 收入——相当于每位iPhone用户每年支付超过400美元。历史表明,即便新技术最终会改变世界,但如此高的期望往往在初期就会落空。 尽管股市崩盘几乎不会让任何人感到意外,但很少有人认真思考其后果。部分原因是,目前股市暴跌引发全面金融危机的可能性很小。与2000年代末期普遍存在的杠杆和复杂的金融运作助长了次贷危机中债务驱动的房地产泡沫不同,如今 人工智能的 狂热主要由股权融资支撑。此外,近年来实体经济已经证明,它能够很好地抵御从欧洲能源危机到美国关税等各种冲击。 经济衰退正变得越来越罕见 。 然而,认为股市暴跌的影响仅限于投资者的钱包,那就大错特错了。 繁荣持续的时间越长,其融资就越不透明 。即便没有金融危机,股市的急剧下跌最终也可能使原本韧性十足的世界经济陷入衰退。 脆弱性的根源在于美国消费者。股票占美国家庭财富的21%,比互联网泡沫鼎盛时期高出约四分之一。过去一年,与 人工智能 相关的资产贡献了美国人财富增长的近一半。随着家庭财富的增长,他们也逐渐习惯于减少储蓄,储蓄水平低于新冠疫情爆发前(尽管不及次贷危机时期那么低)。 股市崩盘将逆转这些趋势。 我们计算得出 ,如果股市下跌幅度与互联网泡沫破裂相当,美国家庭的净资产将减少8%。这可能导致消费支出大幅缩减。根据经验法则,这种回落将相当于 GDP的1.6%——足以将劳动力市场本已疲软的美国推入衰退。对消费者的影响将远远超过 人工智能 投资枯竭 可能带来的影响 ,而这些投资大多...

有什么能阻止德国工业的衰落?

 FT: 在德国工程技术引以为傲的核心地带,繁荣不再是理所当然的。 上个月,激光和机床制造商通快(Trumpf)——该国被称为“中型企业”(Mittelstand)的全球成功家族企业的代表——自全球金融危机以来首次出现亏损。 24小时内,其所在地——位于富裕的西南部巴登-符腾堡州的迪岑根市宣布将加大财政紧缩力度。当地企业税是该市的主要收入来源,但自2023年以来已暴跌80%,导致该市未来几年预算将长期处于严重赤字状态。 迪岑根市财政局长帕特里克·迈尔告诉《金融时报》,虽然他预料到会受到冲击,“但我真的没想到情况会这么糟糕”。迈尔确信“我们正面临一场结构性危机”。 Trumpf是该镇最大的纳税人,截至 6 月的 12 个月内,其销售额下降了 16%,至 43 亿欧元,原因是订单连续第三年减少。 “目前的情况似乎常常陷入瘫痪,”首席执行官尼古拉·莱宾格-卡穆勒在10月份向记者发布年度业绩报告时表示。 这种悲观的评估反映了德国的国民情绪。欧洲最大的经济体已经连续四年陷入停滞。保时捷咨询公司合伙人德克·菲茨表示,保守派总理弗里德里希·默茨上任六个月后,“德国工程行业的危机正在迅速加剧”。他还补充说,很明显,此次衰退并非周期性现象,也不会在下一次经济复苏中“自动消失”。 尽管9月份出现部分反弹,但德国工业生产仍维持在2005年的水平。“德国的许多核心经济优势已经变成了弱点,”总部位于慕尼黑的咨询公司罗兰贝格的全球董事总经理马库斯·贝雷特表示。这些弱点包括难以脱碳的庞大工业基础、在全球化面临威胁之际对出口的高度依赖,以及不得不放弃140年内燃机技术积累的强大汽车工业。 所有这一切都因美国和中国相隔十年做出的两项截然不同的政治决定而加剧:唐纳德·特朗普发起的贸易战,以及北京十年前决定将自己打造成为全球高科技工程强国。 特朗普的关税政策已经对德国出口商造成了沉重打击:今年前九个月,德国对美国的出口下降了 7.4%。 但中国的前景反而更加黯淡,造成了“中国冲击”,如今正在侵蚀全球成功的德国公司的利润。 在新冠疫情爆发前的近二十年里,中国对德国工程产品和汽车的需求似乎永无止境,推动了默克尔时代企业利润、就业和经济活动的增长。 然而,法兰克福咨询公司Thin Ice Macroeconomics的创始人斯皮罗斯·安德烈奥普洛斯表示,自疫情爆发以来,中国“在德国擅长的领域正日益超越...

外国投资者重返中国股市

 FT: 外国投资者对中国股票的购买量已达到四年来的最高水平,这表明全球投资者正在重新评估这个直到最近还被认为“不值得投资”的市场。 根据国际金融协会(一家全球银行业贸易机构)的数据,今年1月至10月,境外资金流入中国股市的总额为506亿美元,高于2024年的114亿美元。 今年以来,受DeepSeek发布突破性模型引发的人工智能热潮以及亚洲金融中心香港一系列强劲上市的推动,在中国大陆和香港上市的中国股票大幅上涨。 在经历了多年的惨淡回报之后,这些增长出现了 。此前,由于对经济增长放缓以及华盛顿和北京之间日益紧张的局势的担忧加剧, 外国投资者纷纷抛售了他们的股票。 “中国股市目前的估值仍然远低于世界其他地区,但他们却拥有一些科技领域最优秀的公司,”Federated Hermes除日本以外的亚洲股票主管乔纳森·派恩斯表示。“在某些领域,他们是美国唯一真正意义上的竞争对手。” 今年的外资购买额仍低于2021年创下的736亿美元的全年纪录。2021年,中国沪深300指数从新冠疫情的初期冲击中强劲反弹,创下历史新高。然而,这标志着外资连续数年下滑后出现逆转。 “两年前,对很多人来说,中国是不值得投资的,”Alpine Macro 的首席新兴市场和中国策略师王岩表示。 北京去年停止发布通过香港追踪中国内地股票投资的每日数据,这使得评估外资流入水平变得更加困难。国际金融协会(IIF)追踪的是外部投资组合负债的变化,并且不包括在美国上市的中国公司。 花旗银行表示,自美国4月份实施“解放日”关税以来,中国股票的买盘有所增加,不同类型的客户中,买盘比例约为55%,卖盘比例约为45%。 根据 EPFR Global 追踪交易所交易基金和共同基金资金流入的数据,今年外国主动型基金经理净卖出中国股票,但被动型基金的资金流入抵消了这一损失。 富达国际亚太区投资指导主管斯图尔特·兰布尔表示,今年中国股市的强劲表现主要得益于散户投资者大量涌入国内市场。 今年以来,中国内地投资者已向香港股市投入1.3万亿港元(1687亿美元),创历史新高,目前约占香港交易所成交额的20%。 外国投资者对中国股市的谨慎态度源于房地产市场的下滑、 对私营企业的打压 以及不断升级的中美贸易战,这些因素共同导致股市从峰值下跌了近一半。 法国巴黎银行资产管理公司首席市场策略师丹尼尔·莫里斯表示:“曾经有一段时间,...

经济衰退已变得极其罕见,这正在埋下隐患

 经济学人: 经济史学家估计,从1300年 到1800年,英格兰(后来的英国)近一半的时间都处于经济衰退之中。经济波动剧烈,在经历严重的衰退之后,往往会迎来强劲的复苏。随着资本主义的成熟和政策制定水平的提高, 经济衰退的 频率逐渐降低。19世纪,英国的经济衰退时间仅为四分之一;20世纪,英国和其他富裕国家的衰退时间比例进一步下降。如今,情况更加稳定:经济衰退几乎已成为一种罕见现象。 过去四年,世界面临着前所未有的挑战,从高利率和银行危机到贸易战和热点战争。然而,2022年至2024年全球实际 GDP 平均年增长率为3%,而且今年经济有望继续保持3%的增长。占全球 GDP 约60%的经合组织成员国的 失业率 仍接近历史低位。今年第三季度,全球企业利润增长11%,创三年来最大增幅。 图表来源:《经济学人》 除了新冠疫情封锁导致的经济萎缩之外,世界经济已经超过15年没有出现同步衰退(见图表1)。或许美国三分之一的劳动力从未经历过长期的经济低迷。这固然是好消息:经济衰退会造成巨大的人员伤亡。然而,问题在于,当世界陷入“衰退式衰退”时,成本就会开始不断攀升。 有人认为,经济偶尔的衰退对于保持健康至关重要。奥地利经济学家约瑟夫·熊彼特则认为,经济衰退会引发“创造性破坏”。经营不善的企业退出市场,资本流向更有前景的技术领域,工人则转向生产效率更高的工作岗位。其结果是短期阵痛,长期收益。熊彼特并非主张政治家应该人为制造经济衰退,但他也不认为他们应该试图阻止经济衰退。他写道:“经济萧条并非仅仅是我们可以试图压制的罪恶,而是‘必须要做的事情’。” 这个想法似乎很符合直觉:正如人体偶尔需要排毒一样,经济为何不能呢?在许多观察家看来,当代资本主义已经变得臃肿不堪,这一点可以从大量的咨询顾问、社交媒体影响者和加密货币交易员身上看出,他们几乎没有创造任何持久价值。如果经济衰退能够减少这类工作,或许就能引导人才和资本流向更有价值的领域。“伟大的公司诞生于经济衰退时期”,这句谚语不无道理。看看上世纪70年代中期的苹果和微软,或者2009年的优步就知道了。企业家们在没有什么可失去的时候,才会尝试革命性的想法。 1994年,麻省理工学院的里卡多·卡瓦列罗和当时在哥伦比亚大学的穆罕默德·哈穆尔发表了一篇里程碑式的论文,指出经济衰退确实能够淘汰过时或无利可图的技术和产品。当时的其他研究也发现,大萧...

巴菲特致股东的最后一封信(感恩节言)

**伯克希尔·哈撒韦公司** **新闻稿** **即时发布 - 2025年11月10日** 内布拉斯加州奥马哈市(股票代码:BRK.A; BRK.B)– 今日,沃伦·E·巴菲特将其持有的1,800股A类股转换为2,700,000股B类股,目的是将这些B类股捐赠给四个家族基金会:其中1,500,000股捐赠给苏珊·汤普森·巴菲特基金会,其余三个基金会——舍伍德基金会、霍华德·G·巴菲特基金会和NoVo基金会——各获得400,000股。这些捐赠已于今日完成。 巴菲特先生致其各位股东的评论如下: * * * * * * * * * * * * 致我的各位股东: 我将不再撰写伯克希尔的年度报告,也不再在年度股东大会上无休止地讲话。用英国人的话说,我要"保持安静"了。 算是吧。 格雷格·阿贝尔将在年底成为公司的负责人。他是一位杰出的管理者,一个不知疲倦的工作者,也是一位诚实的沟通者。祝愿他任期长久。 我将通过每年发布的感恩节致辞,继续与你们以及我的孩子们交流关于伯克希尔的事情。伯克希尔的个人股东是一个非常特殊的群体,他们异常慷慨地愿意与那些不那么幸运的人分享他们的收益。我很珍惜能与你们保持联系的机会。今年请容许我先回忆一些往事。之后,我将讨论我持有的伯克希尔股份的分配计划。最后,我会分享一些商业和个人方面的观察与思考。 * * * * * * * * * * * * 随着感恩节临近,我满怀感激且惊讶于自己在95岁高龄依然健在的运气。 在我年轻的时候,这个结果看起来可不像是个好赌注。早年,我曾险些丧命。 那是在1938年,当时的奥马哈市民将医院视为要么是天主教的,要么是新教的,这种分类在当时似乎很自然。 我们的家庭医生哈雷·霍茨是一位友善的天主教徒,他常常拎着一个黑色医疗包出诊。霍茨医生叫我"小船长",而且看诊收费从不昂贵。1938年,当我经历严重的腹痛时,霍茨医生来了,在稍作检查后,告诉我早上就会好的。然后他就回家吃晚饭,打了一会儿桥牌。然而,他无法将我那些有点特别的症状从脑海中驱散,于是在那天深夜,他安排我去了圣凯瑟琳医院进行紧急阑尾切除手术。在接下来的三周里,我感觉自己仿佛置身于一座女修道院,并开始享受我的新"讲台"。我喜欢说话——是的,即使在那时——修女们也很接纳我。 最棒的是,我的三年级老师马德森小姐让我班上...

付鹏11月24日在HSBC内部演讲速记

《2024年年终回顾和2025年展望——对冲风险VS软着陆》   上篇 正值年底,虽然刚才汇丰一直强调大家不录音不录像,但大概率你挡不住。我在这儿讲话会谨慎一些,非常小心谨慎,大概率会有人透露出去,放到YouTube上,基本上所有见我都说付总我在YouTube上看过你的视频,我说那都是盗版的,靠盗版发财的也不少。 今天和大家分享的内容基本上都是官方的,回顾会多一点,展望不多,因为这个月展望完了之后下个月怎么办?有些话对我来讲我倒觉得很简单,本质上原来我们是做Hedge Fund出身,所以我们的逻辑框架整体具有极强的延续性,不是说今年去讨论,或者说明年去讨论。 惯性思维从2016年开始,我一直在跟大家强调这个世界已经完全不一样了。当然经历过过去的几年时间,我相信在座各位应该对这番话的理解变得越发深刻。 2016年实际上是美国特朗普的第一次大选,我有一个特点,我的特征是如果我觉得什么地方有投资机会,我可能第一时间去一线调研,我不喜欢看YouTube,我也不喜欢在网上扒。当然你会说,现在ChatGPT很强大了,人工智能好像能帮你解决很多问题,但你们有没有想过,可能广泛流传或者广泛传播的很多信息是错的。这一点在2012年当时我从日本做完调研回来之后,我的感悟是最深的。 当然去日本有一个重要的人物,名字叫本森特,很快大家就会非常熟悉他的,目前来讲应该是特朗普政府提名的美国财长。本森特原来是索罗斯基金实际掌控人,因为索大爷已经年龄很大了,去年的时候才刚刚把基金的业务交给他儿子亚历山大,但在这之前,最主要的几场战役本质上来讲都是本森特在主导。 2012年当时我从北京去香港约朋友们吃饭的饭局上,当时斯索罗斯基金在香港办公室跟我说,本森特从这儿去了日本。我说OK。我经常说一句话“站在巨人的肩膀上看问题。” 当然你知道,网民们最可怕的地方是巴菲特“SB”、索罗斯“SB”,我最“牛逼”。你要记住,他们的所有行为一定有很大的变化,很多人可能都不知道,巴菲特第一次去是2011年,我们正在讲福岛核电站泄漏,核废水污染以后海鲜不能吃的时候,一个80多岁的老头顶着核辐射泄漏去日本吃海鲜了,当然他去日本干吗,这其实很关键。 之后我们跑到日本做完调研回来之后那几年,我陆陆续续跟很多人讲,日本正在发生变化,日本的利率结构都会随之变化的,当然包括日本的证券市场。今年日本股市终于走出这35年了,创下...

随着美联储降息预期减弱,避险情绪抬头,市场高增长股票下跌

 BBG: 由于美国政府停摆导致关键数据缺失,美联储决策者们如同盲人摸象,这种不确定性正在考验投资者的神经。 周四,市场突然涌现避险情绪,导致今年涨幅最大的几只股票大幅下跌,加密货币近期的跌势也进一步加剧。许多交易员指出,美联储12月再次降息的 可能性降低 ,是引发此次抛售潮的最可能原因。掉期交易员目前预计降息的可能性约为50%,低于一周前的72%,而美联储官员在近期的讲话中也未流露出降息的决心。 那些被称为高动量股以及散户投资者青睐的股票,在股市抛售潮中首当其冲,跌幅创下4月以来最大,而它们在今年早些时候曾录得市场最强劲的涨幅之一。动量策略的核心在于买入近期表现优异的股票,同时做空表现落后的股票。其中一些表现优异的股票与人工智能相关,在市场对这项技术的狂热推动下,它们的估值也随之飙升。 Miller Tabak + Co.首席市场策略师Matt Maley 表示:“利率下调的承诺曾是许多投资者愿意忽视动量股高估值的原因。 如今,随着这一承诺的吸引力减弱,投资者正在减持这些高估值股票。” 美国银行高 动量股票 组合周四下跌4.7%,创下自4月份以来最大单日跌幅,当时正值 特朗普 总统关税威胁最为激烈之时。该组合此前已从4月份的低点反弹,涨幅高达63%(截至周一)。 JonesTrading 首席市场策略师 Michael O'Rourke 表示,高动量股票往往是成长型股票,它们受益于较低的利率,因为这会降低估值模型中的贴现率,从而使其市盈率得以扩张。 “如果利率下降的速度没有投资者预期的那么快,那么预期就会重置,从而导致抛售,进而收窄市盈率,以适应新的预期,”他说道。 近几周来,人工智能板块的受益股已开始回落,投资者对估值过高和巨额资本支出的担忧促使他们获利了结。美国银行动量指数中的人工智能相关股票周四大幅下跌,其中 闪迪公司(SanDisk Corp.) 下跌14%, Astera Labs Inc. 下跌8.4%。在大型人工智能相关股票中,英伟达公司 (Nvidia Corp.) 下跌3.6%, 博通公司(Broadcom Inc.) 下跌4.3%, Palantir Technologies Inc. 下跌6.5%。 美国主要股指中,纳斯达克100指数表现最差,下跌2%,标普500指数下跌1.7%。比特币跌幅扩大,从10月份创下的纪录跌幅超过22%。 ...

美国市场暴跌加剧,科技股、加密货币到黄金无一幸免

 WSJ: 周一,金融市场抛售加剧,波及了从黄金、加密货币到高歌猛进的科技股等各类资产,拖累道琼斯指数创下自美国总统特朗普4月份引发关税动荡以来最差的三日连跌表现。 投资者近几日纷纷抛售资产,市场即将迎来关键考验,以判断推动股市在2025年迭创新高的AI热潮和经济增长能否持续到新的一年。 英伟达 (Nvidia)定于周三公布财报,这将是反映芯片需求的最新风向标。因政府停摆而推迟发布的9月份就业数据将于周四公布。 本月市场一直动荡,此前大型科技公司预计将进行大规模资本支出,而这些支出越来越依赖于发行巨额债务。交易员的忧虑已将华尔街所谓的“恐慌指数”——Cboe波动率指数(Cboe Volatility Index)——推升至4月份关税消息宣布以来的最高水平之一。 周一的市场下跌提供了新的证据,表明华尔街正在更仔细地审视那些支撑着美国历史上最大规模基础设施建设之一的昂贵、且有时是循环的交易。此次下跌发生之际,正值亚马逊(Amazon)准备发行150亿美元债券。 高盛资产管理(Goldman Sachs Asset Management)量化投资策略全球联席主管奥斯曼·阿里(Osman Ali)说:“赢家应该会多于输家。但与此同时,很明显,有些公司将无法在这个新世界中竞争。” 周一,以科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.8%,标普500指数下滑0.9%。道琼斯指数下跌1.2%,跌幅557点。 沃伦·巴菲特(Warren Buffett)对一家大型科技公司的最新押注,不足以提振投资者对其他AI概念股的乐观情绪。 伯克希尔哈撒韦 公司(Berkshire Hathaway)周五披露斥资数以十亿美元计买入Alphabet股票,推动这家谷歌(Google)母公司股价周一上涨3.1%。在这家总部位于内布拉斯加州奥马哈的公司减持 苹果公司 (Apple)股份后,后者股价下跌1.8%。 与此同时,英伟达、Meta和亚马逊股价均下跌。Advanced Micro Devices、Super Micro Computer和AI服务器大供应商戴尔科技(Dell Technologies)的股价也出现下跌。 甲骨文公司 (Oracle)和CoreWeave延续了长达数周的跌势。 周一的下跌导致标普500指数和纳斯达克综合指数跌破一道它们已连续138个交易日未曾跌破的关口——而且不是朝着...

比特币触及触发点,全球股市下跌

  由于投资者在英伟达公司财报和关键的美国就业报告 即将发布之际,纷纷从风险较高的市场板块撤资,股市遭到抛售,比特币跌至七个月来的最低点 。 全球股市 指数 跌至近一个月低点, 亚洲股​​市 下跌2.1%,自4月以来首次跌破50日移动均线。一些投资者将此视为看跌信号。 比特币价格 跌破 9万美元 ,进一步加剧了市场情绪。 标普500指数、纳斯达克100指数和欧洲股市的合约均显示,股票价格将进一步下跌。随着投资者规避风险,债券价格上涨,基准10年期美国国债收益率下跌3个基点至4.11%。 法国兴业银行全球外汇期权交易联席主管托马斯·比罗 表示:“股指一直在紧张地向下移动,而比特币——通常被视为高贝塔系数风险的代表——几乎与这些走势完全同步。 这种相关性给市场情绪增添了另一层压力,因为加密货币的疲软加剧了流动性收紧和避险情绪的担忧。” 这些举动凸显了利率和科技公司盈利方面持续存在的不确定性, 英伟达 周三发布的财报将考验投资者对人工智能行业高估值的信心。随后,市场焦点将转向推迟至周四发布的9月份 就业报告 ,该报告将为投资者提供美联储政策前景的线索。 研究美国股市图表形态的分析师们敲响了警钟 ,他们担心最近的下跌可能会演变成至少 10% 的全面调整。 周一标普500指数遭遇大幅抛售,跌幅扩大至3.2%,此前该指数已于10月28日创下历史新高。该基准指数139个交易日以来首次收于50日移动均线下方,打破了本世纪以来第二长的连续高于这条备受关注的趋势线的纪录。 22V Research技术分析主管约翰·罗克 表示,纳斯达克综合指数也发出了一些“不祥”信号。 他指出,该指数3300多只成分股中,处于52周低点的股票数量多于处于52周高点的股票数量,这表明市场内部疲软,进一步反弹的可能性不大。 “总体而言,今年对投资者来说是丰收的一年,但随着年底临近,市场情绪明显紧张,” AT Global Markets驻悉尼首席市场分析师 尼克·特威代尔表示 。“随着圣诞节交易期的到来,未来几周市场波动可能会进一步加剧。” 彭博策略师怎么说…… 由于对人工智能过热的担忧,以及投资者对美联储可能将降息25个基点的计划推迟一个月左右的明显震惊,市场风险偏好有所下降。然而,鉴于美国经济很可能保持韧性,且美联储也乐于在经济出现疲软迹象时采取宽松政策,美国和全球股市很可能从目前的低迷状态中反...

由于特朗普关税推高消费者成本,全球最大铝生产商提高了产品价格

 BBG: 力拓集团 将对销往美国的铝材征收附加费,此举可能会进一步扰乱北美市场。北美市场已经因进口关税而动荡不安,这些关税正在推高消费者的成本。 据知情人士透露,由于需求开始超过供应,这家英澳矿业巨头以库存低为由,对运往美国的铝订单加收额外费用。 美国严重依赖外国铝供应,因为其自身产能不足以满足需求。加拿大是美国最大的 外国铝供应国 ,占美国铝进口总量的50%以上。 今年早些时候,美国总统特朗普对这种轻质金属(其用途涵盖从汽水罐到建筑等各个领域)征收了50%的进口关税,这使得本已极度紧张的美国市场雪上加霜。关税导致 加拿大进口金属 价格过高,美国金属加工商和消费者难以承受。他们转而动用国内库存和外汇仓库,导致供应减少,价格飙升。 最新的加价相当于在原有价格基础上再加价,因为美国铝价已经包含了所谓的“ 中西部溢价”  ——这笔费用是在伦敦基准价格之上增加的,反映了将铝运往美国市场所需的运输、仓储、保险和融资成本。每个地区的溢价都不同,通常由价格报告机构设定。 知情人士透露,新的附加费比中西部地区的溢价高出1到3美分。由于涉及私人合同细节,这些人士要求匿名。虽然金额不大,但加上中西部地区的溢价,每吨金属的价格将额外增加2006美元,而原材料价格约为每吨2830美元,这意味着溢价超过70%。这高于特朗普政府征收的50%的进口关税。 消费者和交易商形容市场几乎已经崩溃,附加费的上涨最清晰地表明了 特朗普的税收政策 对市场 结构造成的深远破坏 。上周,运往美国的铝价(包括基准价格和中西部溢价)创下历史新高,而库存却在不断减少。 “现在美国想要吸引铝业企业,就必须付出代价,因为美国并不是唯一一个铝短缺的市场,” 美国银行 金属研究主管 迈克尔·维德默表示 。 美国铝价飙升,关税收紧金属市场 美国市场的区域溢价已攀升至历史新高。 资料来源:Fastmarkets、伦敦金属交易所、彭博社 注:美国铝价为伦敦金属交易所(LME)现货价格加上地区溢价。 力拓集团拒绝置评。加拿大铝业协会 主席 让 ·西马尔 解释说,买家如果要求超过30天的付款期限,应该预期会支付溢价,以抵消生产商更高的融资成本。 “美国政府对铝征收 50% 的关税,大大增加了在美国持有铝库存的风险,因为任何关税变化都可能直接影响现金交易和库存融资交易的经济效益,”西马尔德说。 美国铝价飙升,高于海外...