跳至主要内容

经济学人:为什么经济学家喜欢《鲁滨逊漂流记》

 After spending 28 years, two months and 19 days marooned on an island, Robinson Crusoe does not lose his nose for adventure or his “native propensity to rambling”. He crosses the Pyrenees, stalked by “hellish wolves”, witnesses the “pomp and poverty” of China and battles Tartars on the Russian steppe.

在被困在一座岛屿上 28 年零 2 个月零 19 天之后,鲁宾逊·克鲁索并没有失去对冒险的兴趣,也没有失去他“与生俱来的漫无目的的倾向”。他穿越比利牛斯山脉,被“地狱狼”跟踪,目睹了中国的“盛况和贫困”,并在俄罗斯草原上与鞑靼人作战。

The character’s strangest adventure, however, is none of these. It is surely his centuries-long ramble through the literature of economics. Crusoe has appeared in Karl Marx’s “Das Kapital”, John Maynard Keynes’s “General Theory” and Milton Friedman’s Chicago lectures on “Price Theory”. He has an entry in the New Palgrave Dictionary of Economics. And he often washes up in economics textbooks.
然而,这个角色最奇怪的冒险并不是这些。这无疑是他几个世纪以来对经济学文献的漫游。鲁滨逊曾出现在卡尔·马克思的《资本论》、约翰·梅纳德·凯恩斯的《通论》和米尔顿·弗里德曼的芝加哥讲座《价格理论》中。 《新帕尔格雷夫经济学词典》中有他的条目。而且他经常在经济学教科书上洗白。

Crusoe’s economic appeal is unsurprising. The sailor spends a few pages escaping pirates and shooting cannibals. But his real battle is against scarcity, which he defeats through careful deployment of the resources at his disposal, including his own labour.
克鲁索的经济吸引力不足为奇。水手花了几页的时间逃离海盗并射杀食人者。但他真正的斗争是对抗稀缺性,他通过仔细部署他所掌握的资源(包括他自己的劳动力)来战胜稀缺性。

After being shipwrecked, Crusoe makes his island prison habitable, even hospitable. Salvaging what he can from the wreck, he fortifies a cave (his “castle”), erects a tent (“my country house”), plants crops, tames goats (and a parrot) and fills his improvised shelves with pigeon, turtle and other foodstuffs.
遭遇海难后,克鲁索让他的岛上监狱变得适合居住,甚至变得热情好客。他从沉船中尽可能地抢救出来,加固了一个洞穴(他的“城堡”),搭建了一个帐篷(“我的乡间别墅”),种植庄稼,驯服了山羊(和一只鹦鹉),并在他临时搭建的架子上放满了鸽子、乌龟和鸟类。其他食品。

Scarcity also stalked Daniel Defoe, the novelist who created Crusoe in 1719. Over a chequered career he traded in bricks, wines, pickles, tobacco and the glands of civet cats. He dabbled in horse-trading. Literally. He defaulted on his debts. Twice. “No man has tasted differing fortunes more,” he wrote. “And thirteen times I have been rich and poor.”
匮乏也困扰着小说家丹尼尔·笛福 (Daniel Defoe),他于 1719 年创作了《漂流记》。在他坎坷的职业生涯中,他从事砖块、葡萄酒、泡菜、烟草和果子狸腺体的贸易。他涉足马匹交易。字面上地。他拖欠债务。两次。 “没有人比他更能尝到不同命运的滋味了,”他写道。 “我经历过十三次富有和贫穷。”

He wrote allegories that turned dry economic variables into colourful characters like “Count Tariff”, an English nobleman dressed in domestically manufactured cloth, and “Lady Credit” (“if she be once Disoblig’d; no Entreaties will bring her back again). His publication “The Compleat English Tradesman” has been described as the first business textbook.
他写了一些寓言,将枯燥的经济变量变成了丰富多彩的人物,比如“关税伯爵”,一位穿着国产布料的英国贵族,还有“信贷女士”(“如果她一旦被剥夺了;没有任何恳求可以让她再次回来)。他的著作《完整的英语商人》被称为第一本商业教科书。

But it is his island fable that has most resonated, as Michael White of Monash University has documented. Economists are eager to find behavioural laws that apply anywhere. Crusoe’s isolation thus provides a useful thought experiment. Principles that hold true on his island must be elemental, not socially incidental.
但正如莫纳什大学的迈克尔·怀特所记录的那样,他的岛屿寓言最能引起共鸣。经济学家渴望找到适用于任何地方的行为规律。因此,克鲁索的孤立提供了一个有用的思想实验。在他的岛上适用的原则必须是基本的,而不是社会偶然的。

William Forster Lloyd, for example, was keen to show that economics had something to say about value even in the absence of markets and exchange. In a publication in 1834, he pointed out that Crusoe prizes his goods more dearly as they become more scarce (“my ink beginning to fail me”, Crusoe says, “I contented myself to use it more sparingly”). He took that as evidence for the principle of diminishing marginal utility: a second bottle of ink is worth less than the first.
例如,威廉·福斯特·劳埃德(William Forster Lloyd)热衷于证明,即使在没有市场和交换的情况下,经济学也能解释价值。在 1834 年的一份出版物中,他指出,随着他的商品变得越来越稀缺,克鲁索更加珍视它们(“我的墨水开始让我失望”,克鲁索说,“我满足于更加节约地使用它”)。他将此作为边际效用递减原理的证据:第二瓶墨水的价值低于第一瓶墨水。

Most economists have turned to the tale not to corroborate a theory but merely to illustrate it. Textbook authors, for example, want to introduce the principles of supply and demand in the simplest possible case, and nothing is simpler than a one-person “Robinson Crusoe” economy.
大多数经济学家转向这个故事并不是为了证实某个理论,而只是为了说明它。例如,教科书作者希望在尽可能简单的情况下介绍供求原则,而没有什么比一个人的“鲁滨逊漂流记”经济更简单的了。

Such an economy features in a textbook by Hal Varian, chief economist at Google. Crusoe must decide how to divide his day between gathering coconuts and working “on his tan”. In keeping with diminishing marginal utility, each extra coconut or hour of sunbathing is worth less than the last. Each hour of work also yields fewer coconuts than the last. Under these assumptions, Crusoe should stop working at the point when an extra coconut is worth no more to him than the additional leisure he must sacrifice to gather it.
谷歌首席经济学家哈尔·瓦里安(Hal Varian)在一本教科书中描述了这样的经济。克鲁索必须决定如何将一天的时间分配在采集椰子和“晒黑皮肤”上。与边际效用递减相一致,每多一个椰子或多一个小时的日光浴,其价值就会比上一个少。每工作一小时产出的椰子也比上一小时少。根据这些假设,克鲁索应该在当一个额外的椰子对他来说并不比他为采集椰子而必须牺牲的额外休闲时间更有价值时停止工作。

A one-person economy has several things going for it. There is no waste. If an extra coconut is not wanted, it will not be collected—supply implies its own demand. There is no unemployment. If Crusoe wants the extra coconut more than the leisure, he will employ himself to gather it. Such an economy, Keynes pointed out, cannot suffer the kind of slump that cursed the 1930s—when people fail to spend enough of their income on the goods the economy could produce.
一人经济有几个好处。没有浪费。如果不需要额外的椰子,就不会被收集——供应意味着它自己的需求。没有失业。如果克鲁索想要额外的椰子而不是闲暇,他就会亲自去采集椰子。凯恩斯指出,这样的经济不会遭受 20 世纪 30 年代那样的衰退——当时人们无法将足够的收入花在经济可以生产的商品上。

Textbooks present Crusoe’s one-man economy as a kind of benchmark, against which more sophisticated economies can be judged. Can its harmony be replicated, even when decision-making is divided up and dispersed—even when consumers and producers do not share the same mind?
教科书将鲁滨逊的个人经济视为一种基准,可以根据该基准来判断更复杂的经济体。即使决策被分割和分散——即使消费者和生产者的想法不同,它的和谐能否被复制?

The answer is yes, through the magic of flexible prices and wages. In his own more elaborate version of the parable, Daniel McFadden, a Nobel prize-winning economist who was also Mr Varian’s thesis adviser, introduces a second character (“Friday”). In this version, Crusoe gathers yams not coconuts. Friday acts as a manager, hiring Crusoe’s labour, paying him in yams, and giving him leftover yams as a “dividend”.
答案是肯定的,通过灵活的价格和工资的魔力。诺贝尔奖获得者、经济学家兼瓦里安先生的论文导师丹尼尔·麦克法登 (Daniel McFadden) 在他自己对这个寓言的更详尽的版本中引入了第二个角色(“星期五”)。在这个版本中,克鲁索采集的是山药而不是椰子。星期五充当经理,雇佣克鲁索的劳动力,用山药支付他工资,并将剩余的山药作为“红利”给他。

Mr McFadden shows that there is an hourly wage that will reconcile the demand and supply of labour, and also, miraculously, the demand and supply of yams. But things can go wrong if wages get misaligned or expectations sink too low. If the wage gets stuck at too high a level, for example, Crusoe might find himself unable to work as long as he wants. The yams he could collect in an extra hour may be worth more to him than the leisure he would lose. But if the wage he must receive is higher still, Friday will deny him the extra employment. The island would suffer a recession, combining unmet needs (for yams) with unused resources (Crusoe’s spare labour).
麦克法登先生表明,每小时工资可以调和劳动力的需求和供给,而且奇迹般地还能调和山药的需求和供给。但如果工资失调或期望值太低,事情可能会出错。例如,如果工资水平过高,克鲁索可能会发现自己无法随心所欲地工作。对他来说,多花一个小时收集到的山药可能比他失去的闲暇更有价值。但如果他必须获得的工资更高,周五将拒绝他获得额外的就业机会。该岛将遭受经济衰退,未满足的需求(山药)与未利用的资源(克鲁索的闲置劳动力)结合在一起。

If Friday worries that he will not be able to sell as many yams as he can produce, he may limit his demand for labour. That will curb his customer’s purchasing power, thereby seeming to bear out his pessimistic sales forecast. Crusoe will lack work, because Friday lacks sales. And Friday will lack sales, because Crusoe lacks work.
如果星期五担心他无法出售尽可能多的山药,他可能会限制对劳动力的需求。这将抑制客户的购买力,从而似乎证实了他悲观的销售预测。克鲁索将缺乏工作,因为周五缺乏销售。星期五将缺乏销售,因为克鲁索缺乏工作。

An obvious objection to these parables is their cartoonishness. The concept of a Crusoe economy has become “another cuss-word to people who crave realism and are contemptuous of theory” noted Frank Knight, a Chicago economist, in 1960. But simplification can often aid understanding. Mr McFadden’s parable, for example, illustrates that recessions are not necessary or salutary, but absurd and inefficient.
对这些寓言的一个明显的反对意见是它们的卡通性。芝加哥经济学家弗兰克·奈特 (Frank Knight) 在 1960 年指出,克鲁索经济的概念已经成为“对那些渴望现实主义、蔑视理论的人来说的又一个咒骂词”。但简化往往有助于理解。例如,麦克法登先生的寓言表明,经济衰退没有必要,也没有什么好处,而是荒谬且低效的。

Never too late to be wise
明智永远不会太晚

For Crusoe-lovers, however, what is most striking about these exercises is not their distance from reality, but their distance from Defoe’s original tale. Neither coconuts nor yams appear in the book. And far from working on his tan, Crusoe took a “world of pains” to hide from the sun, making a “clumsy, ugly, goat’s-skin umbrella” to ward off its rays. His island is not in the South Seas, as Mr McFadden maintains, but near Trinidad. And Friday and Crusoe do not bargain over labour or anything else. After Crusoe saves him from the cannibals who have carried him to the island by canoe, Friday in effect indentures himself to the sailor. One of the first English words he is taught is “Master”.
然而,对于克鲁索爱好者来说,这些练习最引人注目的不是它们与现实的距离,而是它们与笛福最初的故事的距离。书中没有出现椰子和山药。克鲁索并没有努力把自己的皮肤晒黑,而是费尽了“千辛万苦”来躲避阳光,制作了一把“笨拙、丑陋的山羊皮伞”来遮挡阳光。正如麦克法登先生所坚称的那样,他的岛屿并不在南海,而是在特立尼达岛附近。星期五和克鲁索不会就劳工或其他任何事情讨价还价。克鲁索从食人者手中救了他,食人者用独木舟把他带到了岛上,星期五实际上与水手签订了契约。他学到的第一个英语单词是“Master”。

Obliviousness to Defoe’s tale does not invalidate the textbook parables. Little of importance hangs on whether Crusoe gathers coconuts, yams or grapes, in the South Seas or anywhere else. But the neglect is nonetheless a missed opportunity. There is a lot of economic incident and insight in the original story. Economists might enjoy rediscovering it.
对笛福故事的忽视并不意味着教科书上的寓言就无效了。克鲁索是否在南海或其他地方采集椰子、山药或葡萄,并不重要。但这种忽视仍然是一个错失的机会。原著中有很多经济事件和见解。经济学家可能会喜欢重新发现它。

They could start not with coconut-gathering but with bread-making. “Few people have thought much upon...the strange multitude of little things necessary in the providing, producing, curing, dressing, making, and finishing [of] this one article of bread,” Crusoe says, as he struggles to make some for himself. In trying to start from near-scratch, Crusoe discovers that even the simplest product is a minor miracle of economic choreography. His thoughts resemble the classic essay, “I, Pencil”, written by Leonard Read in 1958, which details the “genealogy” of the humble pencil, with its wood from Oregon, graphite from Sri Lanka and rubber from Indonesia, all collected, transported and refined by machines that have their own even more complex genealogy.
他们可以不从采集椰子开始,而是从制作面包开始。 “很少有人考虑过……在提供、生产、腌制、调味、制作和完成这一篇面包时所必需的奇怪的小事情,”克鲁索一边说,一边努力制作一些面包。为他自己。在尝试从头开始的过程中,克鲁索发现,即使是最简单的产品也是经济编排的一个小奇迹。他的思想类似于伦纳德·里德 (Leonard Read) 1958 年写的经典文章《我,铅笔》,其中详细介绍了不起眼的铅笔的“谱系”,其木材来自俄勒冈州,石墨来自斯里兰卡,橡胶来自印度尼西亚,所有这些都是收集和运输的并由拥有更复杂谱系的机器进行改进。

After bread-making, economists could turn to Crusoe’s pottery. It takes him about two months to make a pair of jars—“two large, earthen ugly things”—in which to store his grain. Preserving resources is no easy matter: pests threaten his crops and decay unravels his clothes. In his 1916 book “The Natural Economic Order”, Silvio Gesell imagines how grateful Crusoe would be to lend his spare provisions to another islander, like Friday, in return for similar provisions a few years hence. He would accept the deal even if Friday pays no interest, because merely keeping wealth intact represents a victory against the relentless forces of decay. It is a useful thought experiment for anyone who resents today’s financial system, which for all its flaws, allows people to preserve their wealth in convenient savings accounts, not misshapen jars.
在制作面包之后,经济学家可以转向克鲁索的陶器。他花了大约两个月的时间制作了一对罐子——“两个又大又丑的土制东西”——用来储存谷物。保护资源绝非易事:害虫威胁着他的庄稼,腐烂毁坏了他的衣服。西尔维奥·格塞尔 (Silvio Gesell) 在其 1916 年出版的《自然经济秩序》一书中想象,如果鲁滨逊将自己的备用物资借给另一个岛民(比如星期五),以换取几年后类似的物资,他会多么感激。即使星期五不支付利息,他也会接受这笔交易,因为仅仅保持财富完好无损就代表着对无情腐朽力量的胜利。对于那些憎恨当今金融体系的人来说,这是一个有用的思想实验,尽管金融体系存在种种缺陷,但它允许人们将财富保存在方便的储蓄账户中,而不是畸形的罐子里。

The Crusoe in the textbooks is a rational man, always equating marginal this with marginal that. He is the stock character of economics 101. The Crusoe in Defoe’s story is more mercurial and conflicted. As such, he lends himself to more recent, psychologically informed theories of decision-making. He could become an icon of “behavioural economics”.
教科书中的鲁滨逊是一个理性的人,总是把边缘这个和边缘那个等同起来。他是经济学101的典型人物。笛福故事中的克鲁索更加善变和矛盾。因此,他致力于研究最新的、心理学上的决策理论。他可能成为“行为经济学”的偶像。

The want of thankfulness for what we have
对我们所拥有的事物缺乏感恩之心

At one point, Crusoe uses his scarce ink to take stock of his predicament, drawing up a kind of balance-sheet of comforts and miseries, credits and debits. He is a lone castaway (a debit), but he is alive (a credit). The island is uninhabited, but it is not barren. He has no defences, but the island has no obvious predators. No companion survived the wreck, but provisions could be salvaged from it.
有一次,克鲁索用他稀缺的笔墨来评估自己的困境,绘制了一份舒适与痛苦、贷项与借项的资产负债表。他是一个孤独的漂流者(借方),但他还活着(贷方)。该岛无人居住,但并不荒芜。他没有防御措施,但岛上没有明显的掠食者。没有同伴在沉船中幸存,但可以从其中打捞出食物。

Daniel Kahneman, a psychologist who won the Nobel prize in economics, and Amos Tversky have shown that when assessing their lives, people often evaluate not their level of well-being, but their gains or losses from some “neutral” reference point.
诺贝尔经济学奖获得者丹尼尔·卡尼曼(Daniel Kahneman)和阿莫斯·特沃斯基(Amos Tversky)表明,在评估自己的生活时,人们通常不是评估自己的幸福水平,而是从一些“中立”参考点评估自己的得失。

The choice of reference point is not always obvious. On each line of his balance sheet, Crusoe entertains alternatives. His shipwrecked isolation represents a grievous loss from where he was. But it counts as a gain from an alternative scenario—not hard to imagine—in which he drowned or washed up on a more perilous shore. Mr Kahneman and Tversky point out that in dreaming up these alternative scenarios, people follow certain rules. They reimagine the chain of events leading up to their predicament, removing any strange or surprising twists of fate.
参考点的选择并不总是显而易见的。在他的资产负债表的每一行上,鲁滨逊都考虑了其他选择。他遭遇的海难与世隔绝代表着他与原来相比的严重损失。但这也算是另一种情况的收获——不难想象——在这种情况下,他被淹死或被冲到更危险的海岸上。卡尼曼和特沃斯基指出,在想象这些替代场景时,人们遵循某些规则。他们重新想象导致他们陷入困境的一系列事件,消除任何奇怪或令人惊讶的命运转折。

After Crusoe abandons the wrecked ship, it drifts closer to shore, allowing him to return to it and strip it bare. That, Crusoe recognises, was unlikely (100,000 to one, he says). It is therefore easy for him to imagine an alternative reference point in which he rescued nothing from the wreck. That helps him psychologically.
克鲁索抛弃了失事的船后,它漂到了离海岸更近的地方,让他可以返回并把它剥光。鲁滨逊承认,这不太可能(他说是十万比一)。因此,他很容易想象出另一个参考点,在这个参考点中他没有从沉船中救出任何东西。这在心理上对他有帮助。

image: olivier heiligers 图片:奥利维尔·海利格斯

Indeed, Crusoe later concludes that he can be happier within the tight compass of his island than he would be in the outside world, where he had once lived a “wicked, cursed, abominable life”. He also immediately admits to himself that if offered the chance to escape, he would nonetheless take it.
事实上,克鲁索后来得出的结论是,他在他的岛屿的严密范围内比在外面的世界更快乐,他曾经在那里过着“邪恶的、被诅咒的、可憎的生活”。他也立即向自己承认,如果有机会逃跑,他仍然会抓住。

Behavioural economists stress that more choice is not always better. People may be unable to resist choices they know will hurt them in the long run. Choice also invites regret. It obliges us to compare our fate with the alternative we could have chosen. Forced to stay on his island, Crusoe can be happy. But if he were to choose his isolation, he would be haunted by the alternative life he could have chosen elsewhere.
行为经济学家强调,更多的选择并不总是更好。人们可能无法抗拒他们知道从长远来看会伤害他们的选择。选择也会带来遗憾。它迫使我们将我们的命运与我们本可以选择的替代方案进行比较。被迫留在他的岛上,克鲁索可以很高兴。但如果他选择与世隔绝,他就会被他本可以在其他地方选择的另一种生活所困扰。

As these examples show, economists might profit from greater familiarity with the Crusoe story. And the trade could be two-way. Defoe scholarship could and has benefited from a closer acquaintance with economics. There are several corners of Defoe’s works that require some economic knowledge to appreciate.
正如这些例子所示,经济学家可能会因更加熟悉克鲁索的故事而受益。而且贸易可以是双向的。笛福的学术研究可以而且已经从对经济学的更深入了解中受益。笛福的作品中有几个角落需要一定的经济学知识才能欣赏。

When Crusoe embarks on his ill-fated voyage to Guinea to buy slaves, he leaves behind a growing tobacco plantation in Brazil that would soon be worth “three or four thousand pounds”. It is hard for a reader today to make sense of such a figure. Drawing on the work of economic historians, David Spielman, formerly of Penn State University, calculates that the income on such a sum would have put Crusoe in the top 5% of English families at the time. With so much wealth in prospect, Crusoe has no reason to take risks. His voyage was as “preposterous” as he himself admits.
当克鲁索踏上前往几内亚购买奴隶的不幸航行时,他在巴西留下了一个正在生长的烟草种植园,该种植园很快将价值“三四千英镑”。今天的读者很难理解这样一个数字。宾夕法尼亚州立大学前教授大卫·斯皮尔曼根据经济历史学家的研究成果计算出,按照这样的收入,鲁滨逊可以跻身当时英国家庭前 5% 的行列。拥有如此多的财富前景,鲁滨逊没有理由冒险。正如他自己所承认的那样,他的航行是“荒谬的”。

Economists might also resolve some other mysteries. After his return from the island, Crusoe reclaims his plantation and sells it. In the first six editions of the book, he receives 328,000 pieces of eight, worth about £72,000. But in later ones, a zero is deleted. That matters for the interpretation of the story. Does Crusoe finish the novel a rich man or a very rich one?
经济学家还可能解开其他一些谜团。从岛上回来后,克鲁索收回了他的种植园并将其出售。在该书的前六版中,他收到了 328,000 册,共八册,价值约 72,000 英镑。但在后来的版本中,一个零被删除了。这对于故事的解释很重要。小说结束后,克鲁索是一个有钱人还是一个非常富有的人?

Literary scholars pride themselves on their sensitivity to every nuance of a text. But the decimation of Crusoe’s wealth has barely registered. “Despite the careful attention that the textual history of Robinson Crusoe has received, no one has even noticed a problem,” Mr Spielman has pointed out. Economists may have lost sight of Robinson Crusoe’s richness. But literary scholars have overlooked most of his riches. 
文学学者为自己对文本每一个细微差别的敏感而感到自豪。但鲁滨逊的财富却几乎没有遭受损失。斯皮尔曼先生指出:“尽管《鲁滨逊漂流记》的文本历史受到了仔细的关注,但没有人注意到其中的问题。”经济学家可能忽视了鲁滨逊漂流记的丰富性。但文学学者却忽视了他的大部分财富.

评论

此博客中的热门博文

中国 AI 初创公司 DeepSeek 是如何与硅谷巨头竞争的

纽约时报: DeepSeek 的工程师说,他们的系统只需要约 2000 块美国芯片制造商英伟达生产的专用计算机芯片,而美国大公司的 AI 系统需要多达 1.6 万块芯片。 Marlena Sloss/Bloomberg 圣诞节的第二天,一家名为深度求索 (DeepSeek) 的中国小型初创公司发布了一个新的人工智能系统,其功能可与 OpenAI 和谷歌等公司的尖端聊天机器人相媲美。 能做到这点本已是一个里程碑。但这个名为 DeepSeek-V3 的大模型背后的团队描述了一个更大的进步。深度求索的工程师在介绍他们如何构建这个大模型的 研究论文 中写道,他们在训练该系统时只用了领先人工智能公司用的高度专业化计算机芯片的一小部分。 这些芯片是美中激烈技术竞争的核心。随着美国政府努力保持本国在全球人工智能竞争中的领先地位,它正在试图对能出售给中国以及其他竞争对手的高性能芯片(如硅谷公司英伟达生产的那些)进行限制。 但 DeepSeek 大模型的表现让人们对美国政府贸易限制的意外后果产生了质疑。美国的出口管制措施已迫使中国研究人员使用互联网上免费提供的各种工具来发挥创造力。 据美国人工智能公司一直使用的行业基准测试,DeepSeek 聊天机器人能回答问题、解决逻辑问题,并编写自己的计算机程序,其能力不亚于市场上已有的任何产品。 而且它的造价很低,挑战了只有最大的科技企业(它们全都在美国)才能制造出最先进的人工智能系统的普遍观念。中国工程师称,他们只花了约 600 万美元的原始计算能力就训练了新模型,不到科技巨头 Meta 训练其最新人工智能模型所耗资金的十分之一。 “有 600 万美元资金的公司在数量上远远多于有 1 亿美元或 10 亿美元资金的公司,” 风险投资公司 Page One Ventures 的投资人克里斯 · 尼科尔森说道,他主要投资人工智能技术。 自从 OpenAI 2022 年发布了 ChatGPT,引发人工智能热潮以来,许多专家和投资者曾得出结论认为,如果不投入数亿美元购买人工智能专用芯片的话,没有公司能与行业领军者竞争。 世界领先的人工智能公司用超级计算机来训练它们的聊天机器人,这些超级计算机需要多达 1.6 万个芯片,甚至更多。但 DeepSeek 的工程师却说,他们只用了约 2000 个英伟达生产的专用芯片。 中国进口芯片受到限制,迫使 DeepSe...

揭秘DeepSeek:一个更极致的中国技术理想主义故事

  做贡献者,而非搭便车者。 文 | 于丽丽 编辑 | 刘旌 中国的7家大模型创业公司中,DeepSeek(深度求索)最不声不响,但它又总能以出其不意的方式被人记住。 一年前,这种出其不意源自它背后的量化私募巨头幻方,是大厂外唯一一家储备万张A100芯片的公司,一年后,则来自它才是引发中国大模型价格战的源头。 在被AI连续轰炸的5月,DeepSeek一跃成名。起因是他们发布的一款名为DeepSeek V2的开源模型,提供了一种史无前例的性价比:推理成本被降到每百万token仅 1块钱,约等于Llama3 70B的七分之一,GPT-4 Turbo的七十分之一。 DeepSeek被迅速冠以“AI界拼多多”之称的同时,字节、腾讯、百度、阿里等大厂也按耐不住,纷纷降价。中国大模型价格战由此一触即发。 弥漫的硝烟其实掩盖了一个事实:与很多大厂烧钱补贴不同,DeepSeek是有利润的。 这背后,是DeepSeek对模型架构进行了全方位创新。它提出的一种崭新的MLA( 一种新的多头潜在注意力机制 )架构,把显存占用降到了过去最常用的MHA架构的5%-13%,同时,它独创的DeepSeekMoESparse结构,也把计算量降到极致,所有这些最终促成了成本的下降。 在硅谷,DeepSeek被称作“来自东方的神秘力量”。SemiAnalysis首席分析师认为,DeepSeek V2论文“可能是今年最好的一篇”。OpenAI前员工Andrew Carr认为论文“充满惊人智慧”,并将其训练设置应用于自己的模型。而OpenAI前政策主管、Anthropic联合创始人Jack Clark认为,DeepSeek“雇佣了一批高深莫测的奇才”,还认为中国制造的大模型,“将和无人机、电动汽车一样,成为不容忽视的力量。” 在基本由硅谷牵动故事进展的AI浪潮里,这是罕有的情形。 多位行业人士告诉我们, 这种强烈的反响源自架构层面的创新,是国产大模型公司乃至全球开源基座大模型都很罕见的尝试。 一位AI研究者表示,Attention架构提出多年来,几乎未被成功改过,更遑论大规模验证。“这甚至是一个做决策时就会被掐断的念头,因为大部分人都缺乏信心。” 而另一方面,国产大模型之前很少涉足架构层面的创新,也是因为很少有人主动去击破那样一种成见: 美国更擅长从0-1的技...

付鹏11月24日在HSBC内部演讲速记

《2024年年终回顾和2025年展望——对冲风险VS软着陆》   上篇 正值年底,虽然刚才汇丰一直强调大家不录音不录像,但大概率你挡不住。我在这儿讲话会谨慎一些,非常小心谨慎,大概率会有人透露出去,放到YouTube上,基本上所有见我都说付总我在YouTube上看过你的视频,我说那都是盗版的,靠盗版发财的也不少。 今天和大家分享的内容基本上都是官方的,回顾会多一点,展望不多,因为这个月展望完了之后下个月怎么办?有些话对我来讲我倒觉得很简单,本质上原来我们是做Hedge Fund出身,所以我们的逻辑框架整体具有极强的延续性,不是说今年去讨论,或者说明年去讨论。 惯性思维从2016年开始,我一直在跟大家强调这个世界已经完全不一样了。当然经历过过去的几年时间,我相信在座各位应该对这番话的理解变得越发深刻。 2016年实际上是美国特朗普的第一次大选,我有一个特点,我的特征是如果我觉得什么地方有投资机会,我可能第一时间去一线调研,我不喜欢看YouTube,我也不喜欢在网上扒。当然你会说,现在ChatGPT很强大了,人工智能好像能帮你解决很多问题,但你们有没有想过,可能广泛流传或者广泛传播的很多信息是错的。这一点在2012年当时我从日本做完调研回来之后,我的感悟是最深的。 当然去日本有一个重要的人物,名字叫本森特,很快大家就会非常熟悉他的,目前来讲应该是特朗普政府提名的美国财长。本森特原来是索罗斯基金实际掌控人,因为索大爷已经年龄很大了,去年的时候才刚刚把基金的业务交给他儿子亚历山大,但在这之前,最主要的几场战役本质上来讲都是本森特在主导。 2012年当时我从北京去香港约朋友们吃饭的饭局上,当时斯索罗斯基金在香港办公室跟我说,本森特从这儿去了日本。我说OK。我经常说一句话“站在巨人的肩膀上看问题。” 当然你知道,网民们最可怕的地方是巴菲特“SB”、索罗斯“SB”,我最“牛逼”。你要记住,他们的所有行为一定有很大的变化,很多人可能都不知道,巴菲特第一次去是2011年,我们正在讲福岛核电站泄漏,核废水污染以后海鲜不能吃的时候,一个80多岁的老头顶着核辐射泄漏去日本吃海鲜了,当然他去日本干吗,这其实很关键。 之后我们跑到日本做完调研回来之后那几年,我陆陆续续跟很多人讲,日本正在发生变化,日本的利率结构都会随之变化的,当然包括日本的证券市场。今年日本股市终于走出这35年了,创下...

如何从中国走线(润到)美国

经济学人: 他们来美国的原因各不相同。有些人寻求经济机会。其他人则对统治感到失望。许多人在网上看到其他中国移民穿越哥伦比亚和巴拿马之间无法无天的丛林地带,寻求更好的生活。数以万计的中国公民前往南美,这是前往美国的危险旅程的第一步。这条路线非常受欢迎,以至于它获得了一个中文昵称:走线,即走线。 过去两年,中国移民一直是穿越美国南部边境增长最快的群体。2023 年,美国边境巡逻队遇到了 3.7 万多名中国移民,高于 2022 年的 3,813 人和 2021 年的 689 人。今年前八个月又有 2.1 万人入境。他们仍然只是 2023 年试图越境的 200 万移民中的一小部分。但由于美国和中国陷入了经济、意识形态和地缘战略竞争,中国移民已成为政治焦点。 唐纳德·特朗普说,来自中国的新移民大多是适龄参军的男性。“他们是想在我们国家组建一支小军队吗?”他问道。其他共和党政客称中国移民是潜在的间谍。卡马拉·哈里斯和民主党人没有那么危言耸听,但他们也担心边境问题。在总统竞选中,移民是首要关注的问题,而中国是一个方便的反面人物,因此几乎没有人努力去了解是什么推动了这种人口流动,以及这对每个国家意味着什么。 《经济学人》花了三个月时间在哥伦比亚、墨西哥和美国进行报道。我们采访了数十名移民,以及走私者、边防警卫和专家。一些人允许我们追踪他们的移民旅程。一些人经过数周的乘船、乘公共汽车、步行和乘飞机的旅行才抵达美国。其他人则在途中失去了一切。大多数人被更美好未来的承诺所吸引,并遵循了试图利用美国不完善的移民制度的策略。但他们的旅程也揭示了中国的情况,压制性统治和日益恶化的经济萎靡不振正在将人们推向远离中国的道路。 第一部分 内科克利 对于许多中国移民来说,美洲的第一站是厄瓜多尔,直到最近,厄瓜多尔才向他们提供免签证入境。但他们很快就搬到了哥伦比亚。在那里,我们遇到了黄女士,一位 40 多岁、身穿亮粉色连衣裙的女性。她已经打破了出生地——中国西南部贵州省的一个贫穷村庄——的保守规范。村里大多数妇女终生务农和养育孩子。然而,黄女士离开家乡去了大城市,养育了两个孩子,并与嗜赌成性的丈夫离婚。她来到了加勒比海边缘的海滨小镇内科克利,即将进入哥伦比亚和巴拿马之间危险的达连峡丛林。 她两个 20 多岁的妹妹也来了。她们之前都没有离开过中国。黄女士说,她们对未来的危险知之甚少,但梦想着到达美国。自疫...

三联深度:逃出妙瓦底 缅甸诈骗园区

 原创 飞天小豚 三联生活周刊 2025年01月10日 18:06 北京 *本文为「三联生活周刊」原创内容 没有高薪,没有偷渡,更没有去缅甸、柬埔寨这些危险的国家,中国留学生李奥不明白,为什么自己只是在安全的国家想正常找一份工作,却不断跌入招聘陷阱,最终沦为人口贩卖的牺牲品。在经历过一场在缅东的死亡之旅后他才明白,海外华人招聘圈已经被博彩、诈骗等灰色产业渗透,而印象中的那些城市,已经不同以往。 记者|夏杰艺 实习记者|顾靓楠 陷阱 2022年6月5日,李奥站在东南亚一条混浊的泥水河前。河很窄,不过五六米,两岸是一样的黄褐色烂泥地和杂乱的野树林,河面上一条孤零零的小船。 很久之后他才知道,这条不起眼的小河是莫伊河,位于泰缅边境交界处,是知名的偷渡“天堂”。 这里荒无人烟,见不到警察和海关人员,和他同行的是一个肯尼亚女人和一个二三十岁的中国男子。三人的背后跟着四名大汉,他们不怎么说话,但其中一人手上拿着一把小臂长的砍刀,明晃晃的。 泰缅边境的莫伊河岸(摄于2022年) “They are human traffic.”旁边的肯尼亚女人意识到自己的命运,轻声说道。李奥也明白,他们三人已经沦为“猪仔”——人口贩卖的牺牲品。 李奥是浙江台州人,27岁,高二时被父母送到英国读书,随后进入英国利物浦大学学习,但因家中破产被迫辍学,没能获得高中和大学文凭。他的唯一优势是英语,所以工作后有一半时间都在中东、非洲等地的华人企业就职,从事翻译或行政工作。在李奥看来,海外华人企业的待遇更优厚:工资大多在每月一万五千元以上,还包食宿。 2022年初,他先是在肯尼亚的蒙巴萨为江门机械松林有限公司工作,后来又换到阿联酋阿布扎比,在中国通信服务(CCS)的分公司做项目经理,由于岗位期望与公司产生冲突,5月,他辞职来到迪拜,边旅行边求职。 李奥对本刊回忆,自己当时在迪拜当地的华人生活网站“迪拜全酋通”上浏览招聘信息,注意到了一家泰国曼谷的企业。该企业声称从事跨境电商业务,老板需要招聘一名助理兼翻译。该企业跟李奥约了一次英文电话面试,并要求他录制了一则自我介绍的英文短片,然后发放了入职邀请。在李奥看来,该企业和大部分他打过交道的海外华人企业类似——入职程序比较随意,薪资每月一万多元,包住宿和来程机票,但不愿意给劳动者办工签,而是以旅游签入境。“曼谷,在我心里还是一个比较安全、讲法治的地方,...

2025年首个交易日三大指数集体收跌,沪指跌2.66%,深成指跌3.14%,创业板指跌3.79%。全市场成交额1.4万亿元,全市场超4300只个股下跌。

2025年首个交易日三大指数集体收跌,沪指跌2.66%,深成指跌3.14%,创业板指跌3.79%。全市场成交额14095亿元,较上日放量509亿元。全市场超4300只个股下跌。 此前,中国股市去年 录得 2020 年以来的首次年度上涨。投资者指出,谨慎情绪背后有一系列因素,包括财新制造业调查结果低于预期。2024 年最后一个交易日,沪深 300 指数大幅下跌,也导致该指数跌破备受关注的技术门槛,可能导致一些基金进一步抛售。 与此同时,中国工商银行、中国农业银行等几只大型金融股正在进行除息交易,加剧了基准指数的损失。 abrdn Plc 投资总监Xin-Yao Ng 表示:“当我们将资金投入 2025 年第一季度时,中国经济的下行风险似乎远大于上行风险。” 他表示,关税、宏观数据疲软以及政策刺激措施可能在 3 月份两会(即中国一年一度的立法会议)召开之前停滞不前等因素都存在不确定性。 继 9 月底刺激措施推动的反弹之后,中国股市基本处于区间波动,投资者等待出台更大规模的刺激措施来推动市场走高。继 12 月中央经济工作会议之后,中国 表示 将在 2025 年增加公共借贷和支出,并将政策重点转向消费,以努力修复经济的薄弱环节,因为即将实施的美国关税威胁到出口。 周四香港股市休市后交易量显著,恒生指数成交量比过去 30 个交易日的平均成交量高出 60%。与此同时,上海和深圳股市的成交量最近几天一直低于 1.5 万亿元人民币(2060 亿美元),这表明交易员选择保持观望,直到催化剂变得明朗。 福建同恒投资的基金经理杨廷武表示,“今天的下跌可能是由于量化基金在12月31日下跌(当时基金调整了年终仓位)后,在岸指数跌破60日移动均线后,被迫抛售所致。”

Revealing DeepSeek: A more extreme story of Chinese technological idealism

  文 | 于丽丽    Wen | Yu Lili 编辑 | 刘旌    Edit | Liu Jing 中国的7家大模型创业公司中,DeepSeek(深度求索)最不声不响,但它又总能以出其不意的方式被人记住。 Of the 7 major model startups in China, DeepSeek is the least silent, but it can always be remembered in an unexpected way. 一年前,这种出其不意源自它背后的量化私募巨头幻方,是大厂外唯一一家储备万张A100芯片的公司,一年后,则来自它才是引发中国大模型价格战的源头。 A year ago, this kind of quantitative private equity giant fantasies that did not mean to derive behind it was the only company outside the large factory that reserved 10,000 A100 chips. One year later, it came from it to trigger the source of China's big model price war. 在被AI连续轰炸的5月,DeepSeek一跃成名。起因是他们发布的一款名为DeepSeek V2的开源模型,提供了一种史无前例的性价比:推理成本被降到每百万token仅 1块钱,约等于Llama3 70B的七分之一,GPT-4 Turbo的七十分之一。 In May, which was bombarded by AI, Deepseek became famous. The reason is that they released an open source model called DeepSeek V2, which provides an unprecedented cost-effectiveness: the reasoning cost of reasoning is reduced to only 1 yuan per millio...

特朗普就职演讲中英文全文

谢谢,谢谢大家,非常感谢你们。非常非常感谢。副总统万斯,众议院议长约翰逊,参议员图恩,美国首席大法官罗伯茨,以及美国最高法院的大法官们。 克林顿总统、布什总统、奥巴马总统、拜登总统、哈里斯副总统,以及我的各位同胞, 美国的黄金时代从现在开始 。 从今天起,我们的国家将再次繁荣,并在全世界受到尊重。我们将成为每个国家的羡慕对象,不再让自己受到剥削。 在特朗普政府的每一天,我都会把美国放在第一位 。 我们的主权将被夺回。我们的安全将得到恢复。正义的天平将重新平衡。司法部和我们政府的恶劣、暴力和不公正的武器化将结束。 我们的首要任务是创造一个骄傲、繁荣和自由的国家。美国将很快变得更伟大、更强大,并且比以往任何时候都更加卓越。 我自信和乐观地回到总统职位上,我们正处于一个令人兴奋的新国家成功时代的开始。一股变革的浪潮正在席卷整个国家,阳光洒遍全世界,美国有机会前所未有地抓住这一机遇。 但是首先,我们必须诚实面对我们面临的挑战。虽然挑战很多,但它们将被美国当前所见证的这一伟大势头摧毁。 今天我们聚集在一起时,我们的政府正面临一场信任危机。多年来,一个激进且腐败的体制从我们的公民手中攫取权力和财富,而我们社会的支柱却破碎不堪,似乎完全失修。 我们现在的政府连国内的简单危机都无法应对,同时还在海外接二连三地陷入灾难性事件。 它未能保护我们辉煌、守法的美国公民,却为危险的罪犯提供庇护和保护,这些罪犯许多来自监狱和精神机构,他们非法进入我们的国家。我们有一个政府,无限制地资助外国边界的防御,却拒绝保护美国的边界,或者,更重要的是,保护自己的人民。 我们的国家在紧急情况下已经无法提供基本服务,这一点最近由北卡罗来纳州的优秀人民证明了。他们受到如此糟糕的对待。而其他几个州在几个月前发生飓风后仍在遭受痛苦。 或者更近的是洛杉矶,我们正在目睹大火仍在无情地燃烧。从几周前开始,它们毫无防备地横扫房屋和社区,甚至影响到我们国家一些最富有和最有权势的人,其中一些人现在就坐在这里。他们已经无家可归了。这很有趣。 但是我们不能让这种情况发生。每个人都无能为力。这将会改变。我们的公共卫生系统在灾难时无法提供帮助,却在其上花费了比世界上任何国家都要多的钱。 我们的教育系统则教导我们的孩子为自己感到羞愧,在许多情况下,教他们仇恨我们的国家,尽管我们试图如此绝望地向他们提供爱。所有这一切将从今天开始改变,而且...

2024年12月9日中共中央政治局会议新华社通稿

中共中央政治局12月9日召开会议,分析研究2025年经济工作;听取中央纪委国家监委工作汇报,研究部署2025年党风廉政建设和反腐败工作。中共中央总书记习近平主持会议。 会议认为,今年是实现“十四五”规划目标任务的关键一年,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,沉着应变、综合施策,经济运行总体平稳、稳中有进,我国经济实力、科技实力、综合国力持续增强。新质生产力稳步发展,改革开放持续深化,重点领域风险化解有序有效,民生保障扎实有力,全年经济社会发展主要目标任务将顺利完成。 会议强调,做好明年经济工作,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大和二十届二中、三中全会精神,坚持稳中求进工作总基调,完整准确全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,扎实推动高质量发展, 进一步全面深化改革,扩大高水平对外开放,建设现代化产业体系,更好统筹发展和安全,实施更加积极有为的宏观政策,扩大国内需求,推动科技创新和产业创新融合发展,稳住楼市股市,防范化解重点领域风险和外部冲击,稳定预期、激发活力,推动经济持续回升向好,不断提高人民生活水平,保持社会和谐稳定,高质量完成“十四五”规划目标任务,为实现“十五五”良好开局打牢基础。 会议指出, 明年要坚持稳中求进、以进促稳,守正创新、先立后破,系统集成、协同配合,实施更加积极的财政政策和适度宽松的货币政策,充实完善政策工具箱,加强超常规逆周期调节,打好政策“组合拳”,提高宏观调控的前瞻性、针对性、有效性。要大力提振消费、提高投资效益,全方位扩大国内需求。要以科技创新引领新质生产力发展,建设现代化产业体系。要发挥经济体制改革牵引作用,推动标志性改革举措落地见效。要扩大高水平对外开放,稳外贸、稳外资。要有效防范化解重点领域风险,牢牢守住不发生系统性风险底线。要持续巩固拓展脱贫攻坚成果,统筹推进新型城镇化和乡村全面振兴,促进城乡融合发展。要加大区域战略实施力度,增强区域发展活力。要协同推进降碳减污扩绿增长,加快经济社会发展全面绿色转型。要加大保障和改善民生力度,增强人民群众获得感幸福感安全感。 会议强调, 要加强党对经济工作的领导,确保党中央各项决策部署落到实处。要充分调动各方面积极性,调动干部干事创业的内生动力。要坚持求真务实,统筹发展和安全,增强协同联动,加强预期管理,提高政策整体效能。要做好民生保障和安全稳定...

市场对中国通货紧缩螺旋发出警报

彭博社: 中国11万亿美元政府债券 市场 的投资者对这个世界第二大经济体从未如此悲观,一些投资者现在大举押注中国将出现与上世纪90年代日本类似的通货紧缩螺旋。 尽管中国 政府 宣布了一系列经济刺激措施,但 中国 10 年期主权债券收益率近几周 跌至历史最低水平,与美国同类债券收益率差距达到前所未有的 300 个基点。 此次暴跌导致中国债券收益率远低于2008年全球金融危机和新冠疫情期间的水平,凸显出人们日益担心政策制定者无法阻止中国陷入可能持续数十年的经济低迷。 如果债券市场预测正确,其影响将是深远的。长期通货紧缩将阻碍世界最大的经济增长引擎之一,给这个人口第二大国家的社会稳定带来新的压力,并加剧资本外流,去年年底,资本外流导致中国金融市场出现创纪录的外逃现象。 投资者对日本化 风险的重视程度可见一斑 。中国 10 家最大的券商均对邻国日本的失落几十年进行了研究。 以比较两国经济而闻名的经济学家 顾朝林表示,中国企业和智库曾与他联系,请他分享自己的观点。 高盛集团 本周表示,日本的案例为中国股市投资者提供了“宝贵的策略”,他们正因近十年来最糟糕的开局而感到不安。 虽然还不能确定中国是否会重现泡沫破灭后的日本,但 相似之处 却不容忽视。两国都遭遇了房地产崩盘、私人投资疲软、消费不振、债务负担过重以及人口迅速老龄化。即便是那些将中国经济管控得更紧作为乐观理由的投资者也担心,官员们没有采取更有力的行动。日本的一个明显教训是:当局越是拖延消除投资者、消费者和企业的悲观情绪,恢复经济增长就越困难。 “如果不加以纠正,这种恶性循环将会越来越严重,”  abrdn Plc 驻新加坡的投资总监 Xin-Yao Ng表示 ,该公司管理着全球 4940 亿美元的资产。“日本的教训有心理因素,这种情况持续的时间越长,企业和消费者信心就会越弱。” 进入 2025 年,中国市场已处于危险之中。随着基准 10 年期国 债收益率 首次跌破 1.6%,专家们 提出了 收益率接近于零的曾经不可想象的前景。今年前四个交易日,沪深 300 指数 下跌了 3.5%,而离岸人民币交易价格接近历史低点——促使当局本周抑制跌势。 中国债券收益率下跌 其 30 年期主权债券收益率已跌至日本 资料来源:彭博社 野村综合研究所 首席经济学家辜朝晖表示:“债券市场已经在告诉中国人:‘你们正陷入资产负债表衰退’。...