跳至主要内容

拜登总统就美国对哈马斯对以色列的恐怖袭击和俄罗斯对乌克兰持续残酷战争的反应发表讲话

 8:02 P.M. EDT 晚上 8:02美东时间

 
THE PRESIDENT:  Good evening, my fellow Americans.  We’re facing an inflection point in history — one of those moments where the decisions we make today are going to determine the future for decades to come.  That’s what I’d like to talk with you about tonight. 
总统:晚上好,我的美国同胞们。我们正面临历史的转折点——我们今天做出的决定将决定未来几十年的未来。这就是今晚我想和你们谈论的话题。
 
You know, earlier this morning, I returned from Israel.   They tell me I’m the first American president to travel there during a war.
你知道,今天早上早些时候,我从以色列回来。他们告诉我,我是第一位在战争期间前往那里的美国总统。
 
I met with the Prime Minister and members of his cabinet.  And most movingly, I met with Israelis who had personally lived through horrific horror of the attack by Hamas on the 7th of October. 
我会见了总理及其内阁成员。最令人感动的是,我会见了亲身经历过 10 月 7 日哈马斯袭击的可怕恐怖的以色列人。
 
More than 1,300 people slaughtered in Israel, including at least 32 American citizens.  Scores of innocents — from infants to elderly grandparents, Israelis, Americans — taken hostage.  
超过 1,300 人在以色列被屠杀,其中包括至少 32 名美国公民。数十名无辜者——从婴儿到年迈的祖父母、以色列人、美国人——被劫为人质。
 
As I told the families of Americans being held captive by Hamas, we’re pursuing every avenue to bring their loved ones home.  As President, there is no higher priority for me than the safety of Americans held hostage.
正如我告诉被哈马斯俘虏的美国人的家人一样,我们正在想尽一切办法将他们的亲人带回家。作为总统,对我来说,没有比被劫持的美国人的安全更重要的事情了。
 
The terrorist group Hamas unleashed pure, unadulterated evil in the world.  But sadly, the Jewish people know, perhaps better than anyone, that there is no limit to the depravity of people when they want to inflict pain on others.  
恐怖组织哈马斯向世界释放了纯粹、纯粹的邪恶。但可悲的是,犹太人也许比任何人都清楚,当人们想要给他人带来痛苦时,他们的堕落是没有限制的。
 
In Israel, I saw a people who are strong, determined, resilient, and also angry, in shock, and in deep, deep pain.
在以色列,我看到了一个坚强、坚定、坚韧的人民,但他们也感到愤怒、震惊和深深的痛苦。
 
I also spoke with President Abbas of the Palestinian Authority and reiterated that the United States remains committed to the Palestinian people’s right to dignity and to self-determination.  The actions of Hamas terrorists don’t take that right away.  
我还与巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯进行了交谈,并重申美国仍然致力于维护巴勒斯坦人民的尊严和自决权。哈马斯恐怖分子的行动并没有立即解决这个问题。
 
Like so many other, I am heartbroken by the tragic loss of Palestinian life, including the explosion at a hospital in Gaza — which was not done by the Israelis.
和许多其他人一样,我对巴勒斯坦人的悲惨生命损失感到心碎,包括加沙一家医院的爆炸——这不是以色列人造成的。
 
We mourn every innocent life lost.  We can’t ignore the humanity of innocent Palestinians who only want to live in peace and have an opportunity.
我们哀悼每一个逝去的无辜生命。我们不能忽视无辜巴勒斯坦人的人性,他们只想和平生活并拥有机会。
 
You know, the assault on Israel echoes nearly 20 months of war, tragedy, and brutality inflicted on the people of Ukraine — people that were very badly hurt since Putin launched his all-out invasion.  
你知道,对以色列的袭击与乌克兰人民遭受近20个月的战争、悲剧和暴行相呼应——自普京发动全面入侵以来,乌克兰人民受到了严重伤害。
 
We’ve have not forgotten the mass graves, the bodies found bearing signs of torture, rape used as a weapon by the Russians, and thousands and thousands of Ukrainian children forcibly taken into Russia, stolen from their parents.  It’s sick.
我们没有忘记乱葬坑,发现的尸体带有酷刑痕迹,被俄罗斯人用作武器强奸,还有成千上万的乌克兰儿童被强行带入俄罗斯,从父母身边被偷走。它病了。
 
Hamas and Putin represent different threats, but they share this in common: They both want to completely annihilate a neighboring democracy — completely annihilate it.
哈马斯和普京代表着不同的威胁,但他们有一个共同点:他们都想彻底摧毁邻国的民主国家——彻底摧毁它。
 
Hamas — its stated purpose for existing is the destruction of the State of Israel and the murder of Jewish people. 
哈马斯——其存在的既定目的是摧毁以色列国和谋杀犹太人。
 
Hamas does not represent the Palestinian people.  Hamas uses Palestinian civilians as human shields, and innocent Palestinian families are suffering greatly because of them. 
哈马斯不代表巴勒斯坦人民。哈马斯利用巴勒斯坦平民作为人盾,无辜的巴勒斯坦家庭因此遭受巨大痛苦。
 
Meanwhile, Putin denies Ukraine has or ever had real statehood.  He claims the Soviet Union created Ukraine.   And just two weeks ago, he told the world that if the United States and our allies withdraw — and if the United States withdraw, our allies will as well — military support for Ukraine, it would have, quote, “a week left to live.”  But we’re not withdrawing. 
与此同时,普京否认乌克兰曾经或曾经拥有真正的国家地位。他声称苏联创造了乌克兰。就在两周前,他告诉世界,如果美国和我们的盟友撤回——如果美国撤回,我们的盟友也会撤回——对乌克兰的军事支持,引用的话,“乌克兰将只剩下一周的生命”。 ”。但我们不会退出。
 
I know these conflicts can seem far away.  And it’s natural to ask: Why does this matter to America? 
我知道这些冲突似乎很遥远。人们很自然地会问:为什么这对美国很重要?
 
So let me share with you why making sure Israel and Ukraine succeed is vital for America’s national security.  You know, history has taught us that when terrorists don’t pay a price for their terror, when dictators don’t pay a price for their aggression, they cause more chaos and death and more destruction.  They keep going, and the cost and the threats to America and to the world keep rising. 
因此,让我与您分享为什么确保以色列和乌克兰的成功对于美国的国家安全至关重要。你知道,历史告诉我们,当恐怖分子不为他们的恐怖付出代价时,当独裁者不为他们的侵略付出代价时,他们就会造成更多的混乱、死亡和更多的破坏。他们继续前进,美国和世界的代价和威胁不断上升​​。
 
So, if we don’t stop Putin’s appetite for power and control in Ukraine, he won’t limit himself just to Ukraine.  He’s — Putin has already threated to “remind” — quote, “remind” Poland that their western land was a gift from Russia.
因此,如果我们不阻止普京对乌克兰的权力和控制欲,他就不会将自己仅限于乌克兰。他——普京已经威胁要“提醒”——引用,“提醒”波兰,他们的西部土地是俄罗斯的礼物。
 
One of his top advisors, a former president of Russia, has called Estonia, Latvia, and Lithuania Russia’s “Baltic provinces.”  These are all NATO Allies.  
他的一位高级顾问、俄罗斯前总统称爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛为俄罗斯的“波罗的海三省”。这些都是北约盟友。
 
For 75 years, NATO has kept peace in Europe and has been the cornerstone of American security.  And if Putin attacks a NATO Ally, we will defend every inch of NATO which the treaty requires and calls for.
75年来,北约一直维护着欧洲的和平,也是美国安全的基石。如果普京攻击北约盟友,我们将按照条约的要求和要求保卫北约的每一寸土地。
 
We will have something that we do not seek — make it clear: we do not seek — we do not seek to have American troops fighting in Russia or fighting against Russia.
我们将拥有我们不寻求的东西——明确表示:我们不寻求——我们不寻求让美国军队在俄罗斯作战或与俄罗斯作战。
 
Beyond Europe, we know that our allies and, maybe most importantly, our adversaries and competitors are watching.  They’re watching our response in Ukraine as well.
在欧洲之外,我们知道我们的盟友,也许最重要的是,我们的对手和竞争对手正在注视着我们。他们也在关注我们在乌克兰的反应。
 
And if we walk away and let Putin erase Ukraine’s independence, would-be aggressors around the world would be emboldened to try the same.  The risk of conflict and chaos could spread in other parts of the world — in the Indo-Pacific, in the Middle East — especially in the Middle East. 
如果我们走开并让普京消除乌克兰的独立,世界各地的潜在侵略者就会大胆地尝试同样的做法。冲突和混乱的风险可能会蔓延到世界其他地区——印太地区、中东——尤其是中东。
 
Iran is — is supporting Russia’s U- — in Ukraine, and it’s supporting Hamas and other terrorist groups in the region.  And we’ll continue to hold them accountable, I might add.
伊朗在乌克兰支持俄罗斯的U-,并且支持该地区的哈马斯和其他恐怖组织。我想补充一点,我们将继续追究他们的责任。

The United States and our partners across the region are working to build a better future for the Middle East, one where the Middle East is more stable, better connected to its neighbors, and — through innovative projects like the India-Middle East-Europe rail corridor that I announced this year at the summit of the world’s biggest economies.  More predictable markets, more employment, less rage, less grievances, less war when connected.  It benefits the people — it would benefit the people of the Middle East, and it would benefit us.
美国和我们在该地区的合作伙伴正在努力为中东建设一个更美好的未来,让中东更加稳定,与邻国建立更好的联系,并且通过印度-中东-欧洲铁路等创新项目我今年在世界最大经济体峰会上宣布的走廊。互联时市场更可预测,就业更多,愤怒更少,怨气更少,战争更少。它造福于人民——它将造福于中东人民,也将造福于我们。

American leadership is what holds the world together.  American alliances are what keep us, America, safe.  American values are what make us a partner that other nations want to work with.  To put all that at risk if we walk away from Ukraine, if we turn our backs on Israel, it’s just not worth it.
美国的领导力使世界团结在一起。美国的联盟是保证我们美国安全的力量。美国的价值观使我们成为其他国家愿意合作的伙伴。如果我们离开乌克兰,如果我们背弃以色列,那么这一切都是不值得的。

That’s why, tomorrow, I’m going to send to Congress an urgent budget request to fund America’s national security needs, to support our critical partners, including Israel and Ukraine. 
这就是为什么明天我将向国会提交一份紧急预算请求,为美国的国家安全需求提供资金,支持我们的重要合作伙伴,包括以色列和乌克兰。

It’s a smart investment that’s going to pay dividends for American security for generations, help us keep American troops out of harm’s way, help us build a world that is safer, more peaceful, and more prosperous for our children and grandchildren.
这是一项明智的投资,将为美国几代人的安全带来红利,帮助我们让美国军队免受伤害,帮助我们为我们的子孙建立一个更安全、更和平、更繁荣的世界。

In Israel, we must make sure that they have what they need to protect their people today and always.
在以色列,我们必须确保他们拥有今天和永远保护其人民所需的一切。

The security package I’m sending to Congress and asking Congress to do is an unprecedented commitment to Israel’s security that will sharpen Israel’s qualitative military edge, which we’ve committed to — the qualitative military edge. 
我向国会发送并要求国会执行的安全方案是对以色列安全的前所未有的承诺,这将增强以色列的军事质量优势,这也是我们所承诺的——军事质量优势。

We’re going to make sure Iron Dome continues to guard the skies over Israel.  We’re going to make sure other hostile actors in the region know that Israel is stronger than ever and prevent this conflict from spreading.
我们将确保铁穹继续守护以色列上空。我们将确保该地区的其他敌对行为体知道以色列比以往任何时候都更强大,并防止这场冲突蔓延。

Look, at the same time, President [Prime Minister] Netanyahu and I discussed again yesterday the critical need for Israel to operate by the laws of war.  That means protecting civilians in combat as best as they can.  The people of Gaza urgently need food, water, and medicine.
与此同时,内塔尼亚胡总统和我昨天再次讨论了以色列遵守战争法的迫切需要。这意味着在战斗中尽最大努力保护平民。加沙人民迫切需要食物、水和药品。

Yesterday, in discussions with the leaders of Israel and Egypt, I secured an agreement for the first shipment of humanitarian assistance from the United Nations to Palestinian civilians in Gaza.
昨天,在与以色列和埃及领导人的讨论中,我就联合国向加沙巴勒斯坦平民运送第一批人道主义援助达成了协议。

If Hamas does not divert or steal this shipment — these shipments, we’re going to provide an opening for sustained delivery of lifesaving humanitarian assistance for the Palestinians.
如果哈马斯不转移或窃取这批货物——这些货物,我们将为持续向巴勒斯坦人提供救生人道主义援助提供机会。

And as I said in Israel: As hard as it is, we cannot give up on peace.  We cannot give up on a two-state solution.
正如我在以色列所说:尽管困难重重,我们不能放弃和平。我们不能放弃两国解决方案。

Israel and Palestinians equally deserve to live in safety, dignity, and peace.
以色列和巴勒斯坦人同样应该生活在安全、尊严与和平中。

You know, and here at home, we have to be honest with ourselves.  In recent years, too much hate has been given too much oxygen, fueling racism, a rise in antisemitism and Islamicphobia [Islamophobia] right here in America. 
你知道,在家里,我们必须对自己诚实。近年来,太多的仇恨被注入了太多的氧气,助长了美国的种族主义、反犹太主义和伊斯兰恐惧症的抬头。

It’s also intensified in the wake of recent events that led to the horrific threats and attacks that both shock us and break our hearts.
最近发生的事件导致了可怕的威胁和袭击,让我们感到震惊和心碎,这种情况也更加严重。

On October 7th, terror attacks have triggered deep scars and terrible memories in the Jewish community.
10月7日,恐怖袭击在犹太社区引发了深深的伤痕和可怕的记忆。

Today, Jewish families worried about being targeted in school, wearing symbols of their faith walking down the street, or going out about their daily lives. 
如今,犹太家庭担心在学校成为攻击目标,担心在街上佩戴象征其信仰的标志行走,或外出日常生活。

You know, I know many of you in the Muslim American community or the Arab American community, the Palestinian American community, and so many others are outraged and hurting, saying to yourselves, “Here we go again,” with Islamophobia and distrust we saw after 9/11. 
你知道,我知道美国穆斯林社区、阿拉伯裔美国人社区、巴勒斯坦美国人社区以及其他许多人都感到愤怒和受伤,对自己说:“我们又来了”,我们看到了伊斯兰恐惧症和不信任9/11 之后。

Just last week, a mother was brutally stabbed, a little boy — here in the United States — a little boy who had just turned six years old was murdered in their home outside of Chicago. 
就在上周,一位母亲被残忍刺伤,一名小男孩——在美国——一个刚满六岁的小男孩在芝加哥郊外的家中被谋杀。

His name was Wadea — Wadea — a proud American, a proud Palestinian American family. 
他的名字叫瓦迪亚(Wadea)——瓦迪亚(Wadea)——一个自豪的美国人,一个自豪的巴勒斯坦美国家庭。

We can’t stand by and stand silent when this happens.  We must, without equivocation, denounce antisemitism.  We must also, without equivocation, denounce Islamophobia. 
当这种情况发生时,我们不能袖手旁观、保持沉默。我们必须毫不含糊地谴责反犹太主义。我们还必须毫不含糊地谴责伊斯兰恐惧症。

And to all of you hurting — those of you who are hurting, I want you to know: I see you.  You belong.  And I want to say this to you: You’re all America.  You’re all America.
对于所有受伤的人——那些正在受伤的人,我想让你们知道:我看到你们了。你属于。我想对你们说:你们都是美国。你们都是美国。

This is in a moment where there’s — you know, in moments like these, when fear and suspicion, anger and rage run hard, that we have to work harder than ever to hold on to the values that make us who we are. 
在这个时刻——你知道,在这样的时刻,当恐惧和怀疑、愤怒和愤怒强烈蔓延时,我们必须比以往任何时候都更加努力地坚持那些使我们成为我们自己的价值观。

We’re a nation of religious freedom, freedom of expression.  We all have a right to debate and disagree without fear of being targeted at schools or workplaces or in our communities.
我们是一个宗教自由、言论自由的国家。我们所有人都有权辩论和表达不同意见,而不必担心成为学校、工作场所或社区的攻击目标。
 
And we must renounce violence and vitriol, see each other not as enemies but as — but as fellow Americans.
我们必须放弃暴力和尖酸刻薄,不将彼此视为敌人,而是将彼此视为美国同胞。
 
When I was in Israel yesterday, I said that when America experienced the hell of 9/11, we felt enraged as well.  While we sought and got justice, we made mistakes.  So, I cautioned the government of Israel not to be blinded by rage.
昨天我在以色列的时候说过,当美国经历9/11的地狱般的事件时,我们也感到愤怒。当我们寻求并得到正义时,我们犯了错误。因此,我警告以色列政府不要被愤怒蒙蔽双眼。
 
And here in America, let us not forget who we are.  We reject all forms — all forms of hate, whether against Muslims, Jews, or anyone.  That’s what great nations do, and we are great nation.
在美国这里,让我们不要忘记我们是谁。我们拒绝一切形式——一切形式的仇恨,无论是针对穆斯林、犹太人还是任何人。这就是伟大国家所做的,我们是伟大国家。
 
On Ukraine, I’m asking Congress to make sure we can continue to send Ukraine the weapons they need to defend themselves and their country without interruption so Ukraine can stop Putin’s brutality in Ukraine.
关于乌克兰,我要求国会确保我们能够继续不间断地向乌克兰提供保卫自己和国家所需的武器,以便乌克兰能够制止普京在乌克兰的暴行。
 
They are succeeding. 他们正在成功。
 
When Putin invaded Ukraine, he thought he would take Kyiv and all of Ukraine in a matter of days.  Well, over a year later, Putin has failed, and he continues to fail.  Kyiv still stands because of the bravery of the Ukrainian people.
当普京入侵乌克兰时,他认为他将在几天内占领基辅和整个乌克兰。一年多后,普京失败了,而且还在继续失败。由于乌克兰人民的勇敢,基辅仍然屹立不倒。
 
Ukraine has regained more than 50 percent of the territory
乌克兰收复超过50%领土
Russian troops once occupied, backed by a U.S.-led coalition of more than 50 countries around the world all doing its part to support Kyiv.
俄罗斯军队一度占领,并得到以美国为首的全球 50 多个国家联盟的支持,这些国家都在尽自己的一份力量来支持基辅。
 
What would happen if we walked away?  We are the essential nation.
如果我们走开会发生什么?我们是重要的民族。
 
Meanwhile, Putin has turned to Iran and North Korea to buy attack drones and ammunition to terrorize Ukrainian cities and people.
与此同时,普京转向伊朗和朝鲜购买攻击无人机和弹药,以恐吓乌克兰城市和人民。
 
From the outset, I have said I will not send American troops to fight in Ukraine.
我从一开始就说过,我不会派美军去乌克兰作战。
 
All Ukraine is asking for is help — for the weapons, munitions, the capacity, the capability to push invading Russian forces off their land, and the air defense systems to shoot down Russian missiles before they destroy Ukrainian cities.
乌克兰所要求的只是帮助——武器、弹药、能力、将入侵的俄罗斯军队赶出其领土的能力,以及在俄罗斯导弹摧毁乌克兰城市之前将其击落的防空系统。
 
And let me be clear about something: We send Ukraine equipment sitting in our stockpiles.  And when we use the money allocated by Congress, we use it to replenish our own stores — our own stockpiles with new equipment — equipment that defe- — that defends America and is made in America: Patriot missiles for air defense batteries made in Arizona; artillery shells manufactured in 12 states across the country — in Pennsylvania, Ohio, Texas; and so much more.
让我澄清一件事:我们向乌克兰发送库存中的设备。当我们使用国会分配的资金时,我们用它来补充我们自己的商店 - 我们自己的新设备库存 - 防御设备 - 保卫美国并在美国制造:亚利桑那州制造的用于防空电池的爱国者导弹;全国12个州制造的炮弹——宾夕法尼亚州、俄亥俄州、德克萨斯州;还有更多。
 
You know, just as in World War Two, today, patriotic American workers are building the arsenal of democracy and serving the cause of freedom. 
你知道,就像第二次世界大战一样,今天,爱国的美国工人正在建设民主武库,为自由事业服务。
 
Let me close with this.  Earlier this year, I boarded Air Force One for a secret flight to Poland.  There, I boarded a train with blacked-out windows for a 10-hour ride each way to Kyiv to stand with the people of Ukraine ahead of the one-year anniversary of their brave fight against Putin.
让我结束这一点。今年早些时候,我登上空军一号秘密飞往波兰。在那里,我登上了一列车窗全黑的火车,单程 10 个小时前往基辅,在乌克兰人民与普京英勇斗争一周年之际与他们站在一起。
 
I’m told I was the first American [president] to enter a warzone not controlled by the United States military since President Lincoln.
有人告诉我,我是自林肯总统以来第一位进入不受美国军方控制的战区的美国[总统]。
 
With me was just a small group of security personnel and a few advisors.
和我在一起的只有一小群保安人员和一些顾问。
 
But when I exited that train and met Zelenskyy — President Zelenskyy, I didn’t feel alone.  I was bringing with me
但当我下了火车并见到泽伦斯基——泽伦斯基总统时,我并不感到孤独。我随身带着
the idea of America, the promise of America to the people who are today fighting for the same things we fought for 250 years ago: freedom, independence, self-determination.
美国的理念,美国对今天正在为我们 250 年前为之奋斗的同样目标而奋斗的人们的承诺:自由、独立、自决。
 
And as I walked through Kyiv with President Zelenskyy, with air raid sirens sounding in the distance, I felt something I’ve always believed more strongly than ever before: America is a beacon to the world still.  Still.
当我与泽伦斯基总统一起走过基辅时,远处响起了空袭警报,我比以往任何时候都更加强烈地感受到我一直相信的东西:美国仍然是世界的灯塔。仍然。
 
We are, as my friend Madeleine Albright said, “the indispensable nation.”
正如我的朋友玛德琳·奥尔布赖特所说,我们是“不可或缺的国家”。
 
Tonight, there are innocent people all over the world who hope because of us, who believe in a better life because of us, who are desperate not be forgotten be- — by us, and who are waiting for us.
今晚,世界各地都有无辜的人们因为我们而怀有希望,因为我们而相信更好的生活,他们绝望地不被我们遗忘,他们正在等待我们。
 
But time is of the essence.
但时间至关重要。
 
I know we have our divisions at home.  We have to get past them.  We can’t let petty, partisan, angry politics get in the way of our responsibilities as a great nation.
我知道我们在国内有我们的部门。我们必须超越他们。我们不能让琐碎的、党派的、愤怒的政治妨碍我们作为一个伟大国家的责任。
 
We cannot and will not let terrorists like Hamas and tyrants like Putin win.  I refuse to let that happen.
我们不能也不会让哈马斯这样的恐怖分子和普京这样的暴君获胜。我拒绝让这种事发生。
 
In moments like these, we have to remind — we have to remember who we are.  We are the United States of America — the United States of America.  And there is nothing — nothing beyond our capacity if we do it together.
在这样的时刻,我们必须提醒——我们必须记住我们是谁。我们是美利坚合众国——美利坚合众国。只要我们齐心协力,就没有什么事情超出我们的能力范围。
 
My fellow Americans, thank you for your time.
我的美国同胞们,谢谢你们抽出时间。
 
May God bless you all.  And may God protect our troops.
愿上帝保佑你们大家。愿上帝保护我们的军队。

8:17 P.M. EDT 晚上 8:17美东时间

评论

此博客中的热门博文

付鹏11月24日在HSBC内部演讲速记

《2024年年终回顾和2025年展望——对冲风险VS软着陆》   上篇 正值年底,虽然刚才汇丰一直强调大家不录音不录像,但大概率你挡不住。我在这儿讲话会谨慎一些,非常小心谨慎,大概率会有人透露出去,放到YouTube上,基本上所有见我都说付总我在YouTube上看过你的视频,我说那都是盗版的,靠盗版发财的也不少。 今天和大家分享的内容基本上都是官方的,回顾会多一点,展望不多,因为这个月展望完了之后下个月怎么办?有些话对我来讲我倒觉得很简单,本质上原来我们是做Hedge Fund出身,所以我们的逻辑框架整体具有极强的延续性,不是说今年去讨论,或者说明年去讨论。 惯性思维从2016年开始,我一直在跟大家强调这个世界已经完全不一样了。当然经历过过去的几年时间,我相信在座各位应该对这番话的理解变得越发深刻。 2016年实际上是美国特朗普的第一次大选,我有一个特点,我的特征是如果我觉得什么地方有投资机会,我可能第一时间去一线调研,我不喜欢看YouTube,我也不喜欢在网上扒。当然你会说,现在ChatGPT很强大了,人工智能好像能帮你解决很多问题,但你们有没有想过,可能广泛流传或者广泛传播的很多信息是错的。这一点在2012年当时我从日本做完调研回来之后,我的感悟是最深的。 当然去日本有一个重要的人物,名字叫本森特,很快大家就会非常熟悉他的,目前来讲应该是特朗普政府提名的美国财长。本森特原来是索罗斯基金实际掌控人,因为索大爷已经年龄很大了,去年的时候才刚刚把基金的业务交给他儿子亚历山大,但在这之前,最主要的几场战役本质上来讲都是本森特在主导。 2012年当时我从北京去香港约朋友们吃饭的饭局上,当时斯索罗斯基金在香港办公室跟我说,本森特从这儿去了日本。我说OK。我经常说一句话“站在巨人的肩膀上看问题。” 当然你知道,网民们最可怕的地方是巴菲特“SB”、索罗斯“SB”,我最“牛逼”。你要记住,他们的所有行为一定有很大的变化,很多人可能都不知道,巴菲特第一次去是2011年,我们正在讲福岛核电站泄漏,核废水污染以后海鲜不能吃的时候,一个80多岁的老头顶着核辐射泄漏去日本吃海鲜了,当然他去日本干吗,这其实很关键。 之后我们跑到日本做完调研回来之后那几年,我陆陆续续跟很多人讲,日本正在发生变化,日本的利率结构都会随之变化的,当然包括日本的证券市场。今年日本股市终于走出这35年了,创下...

高善文:2025年可能是一个重要的转折点,GDP增速每一年被高估了3个百分点,累计高估了10个百分点

  主要内容 GDP增速每一年被高估了3个百分点,累计高估了10个百分点; 中国经济增长需要较长时间恢复到泡沫破灭前,积极状态下需3-4年; 经济转型有一定成绩,但周期对中性行业的影响程度大于转型; 数据反映一个省人口越年轻,消费增长越慢,越老则增长越快; 累计有4700万劳动力,无法正常找到工作;就业数据下降,就业质量恶化; 就业和增长的关系在过去两年显得非常反常。 (路演时间2024年12月3日) 一、转型取得积极进展,但周期性压力超过了成长的烦恼 2018年前后,中国经济增长模式逐步摆脱依靠债务基建和房地产驱动的增长形式,转向依靠技术进步和产业升级,经济转型过程中有些行业兴起,有些行业衰落,总量层面经济增速放慢可以理解可以想像,属于转型过程中的成长的烦恼,更多来自于周期的扰动而不是转型的代价。 我们以全部上市公司为基础(A股、港股,中概股),把这些公司分为三类, 1.支持类2500家,政府支持鼓励,支持经济转型引导方向; 2.限制类500家,政府试图加以规范管理和限制,行业自身也在走向衰落; 3.中性类2600家,商贸零售社会服务,和转型过程没有很紧密的联系,整体属于中性。 上市公司营业收入占2024GDP总量50%以上,具有一定代表性。 上市公司营业收入占比,中性类占比60%,支持类占比20%,限制类占比低一些。 上市公司总市值占比,中性类略高于50%,限制类和支持类在20%上下。 2016年至今,中性类行业的营业收入/总市值占比总体稳定, 2018-2020年之间,限制类行业占比明显收缩,支持类行业占比明显扩张 ,政府试图限制的行业在收缩,政府试图支持的行业在扩张,营业收入和总市值维度都是如此。 说明,经济转型在确定性的发生。无论经济增速如何波动,中性行业的占比一直保持不变,不受到限制性和支持性政策的影响。 观察股价表现,我们把所有支持类上市公司视为一家公司, 设定在2018年股价为1,其他类别同理。2018年以来,支持类板块的股价上升,限制类板块的股价大幅下跌,二者之间的裂口是过去十几年没有看到的,这说明政府引导经济转型的努力在金融市场的定价反映出来。2010-2018年,股价表现则完全相反,进一步确认政府引导经济转型的转折点。 人们很容易把总量层面的问题和转型结构联系起来,甚至可能把总量的问题归结为转型的问题。 我们通过观察中性行业的表现,去剥...

从抚顺看中国老龄化城市的困局:年轻人外流、新生儿锐减 - WSJ

去年,这座拥有 170 万人口的城市新生儿数量仅为 5,541 名。相比之下,美国密歇根州韦恩县当年的新生儿数量超过了 20,000,该县包括底特律,人口规模与抚顺相当。 抚顺老龄化的迹象随处可见。公交车站张贴着墓地的广告。出租车上刊登着牙科种植广告——每颗 200 美元,或是 “半口种植牙”1,680 美元。 最近一个周末,在一辆城市公交车上,几十位老人聊着退休生活,对车上为数不多的几个小孩关爱有加,确保这些孩子有座位可坐。这辆公交车经过了一栋栋曾经住满矿工家庭的空置公寓楼,在附近一所被改造成养老院的小学旧址附近停了下来。 再过十年,整个中国都会更像这番景象。 中国人口在 2022 年开始萎缩,出生人数已连续数年锐减。根据联合国的人口预测,到 2035 年,抚顺现状将成为届时中国的写照,60 岁及以上人口占比将达到 30%。 抚顺的崛起建立在中国共产党以国家主导投资和控制生育为核心的增长策略之上。抚顺在这两方面都表现优异。现如今,这里却集中体现了整个中国将要面临的经济和人口压力。 今年是农历龙年,在中国文化中,龙年被视为结婚和生育的吉祥年。尽管如此,2024 年的出生人口预计将降至 800 万以下,不到 2015 年中国实施独生子女政策最后一年出生人口的一半。 中国的生育率徘徊在略高于每名女性生育一个孩子的水平,远低于维持人口稳定所需的 2.1。中国正在试图推广 “生育友好型文化”。 抚顺的生育率长期以来一直低于 1,自 2000 年以来该市人口减少了五分之一以上。根据威斯康星大学麦迪逊分校 (University of Wisconsin-Madison) 研究员易富贤基于人口普查数据和抚顺目前 0.7 的生育率计算,再过十年,抚顺将有一半以上居民年龄在 60 岁或以上。 “双奇迹” 抚顺曾一度跻身中国前十大重工业城市,吸引了来自全国各地的劳动者。 20 世纪初,日本占领者为开采抚顺的石油和煤炭资源奠定了基础。中国经济腾飞之际,抚顺曾被称为中国的 “燃料供应部”,一度占到中国石油总产量的 50%、煤炭产量的十分之一。 抚顺的经济规模在 20 世纪 80 年代中期超过了几个省会城市。从毛泽东开始,中国许多领导人都视察过抚顺的西露天矿 (West Open Pit),该矿当时是亚洲最大的露天煤矿,矿坑东西长 6.6 公里,南北宽 2.2 公里,垂直深度距地表 420...

2014-2024,仅仅10年 大象公社

 《2014-2024,仅仅10年》 大象公社 十年前的夏天,年轻人不愿当公务员,国考人数锐减36万,热帖称“机关钱少活多”。 那年全国毕业生700余万,就业率超九成,复旦学生租游艇办毕业舞会,女孩们花两千元买晚礼服,夜游江海。 那年世界的齿轮咬合稳定,中美迎来建交35周年。美国民调中,超72%年轻人,将中国视为“朋友”。 夏天前,奥巴马夫人到访,体验了长城、紫禁城与成都火锅。 慕田峪长城上,总统夫人看燕山起伏,觉得一切宽阔且美妙,“长城的长度几乎相当于从美国缅因州到俄勒冈州的四倍”。 那年的国运也如山峦起伏。 夏天时,股市清冷,七成账户闲置,股民调侃关灯吃面,7月IPO开闸,并购潮掀起,年底股市单日放量7100亿,狂飙冲天。 楼市故事也相似。十年前的五一,房企奄奄一息,北京楼盘推出零首付,南京楼盘跳远减十万,上海房展出动比基尼美女吸引眼球。9月楼市松绑,炒房客陷入狂欢。 十年前的人们尚不知卷与颓,偶有下挫,也认为不过是插曲,对一切满怀自信。 贾跃亭宣布要造超级互联网汽车,罗永浩宣布要发布东半球最好用的手机。真正手机大卖的是小米,第一季度销量超过苹果。 夏天过后,雷军去乌镇参加首届互联网大会。他磕磕巴巴说,梦想还是要有,万一实现呢? 那年乌镇最风光还是BAT,三家都在硅谷设立了分支,李彦宏说机会太多,他很着急: 我们其实处在非常有意思的时代,这是魔幻一般的时代,正好我们这一代人赶上互联网的兴起。 入夜,乌镇白墙黑瓦水音桨声。丁磊拼起旧木桌,摆起乌镇宴,座中人微博记录:十几瓶黄酒喝去,陈年故事吐出,煮酒笑谈云中事,天罗地网立旌旗。 未被邀请的马云,才是那年真正的主角。十年前的夏天,阿里启动全球最大规模IPO。 上市前,马云发内部邮件,建议员工不要挥霍,处理好财富,“我们这么辛苦,可不是为了变成一群土豪”。 当年9月,阿里上市,马云登顶中国首富,万名阿里员工成千万富翁,宝马销售和房产中介堵在阿里园区门口。 十年前的夏天蒸腾如梦,浩荡热风吹过中国。北京高温刷新了1951年以来纪录,居民用水多喝出4.5个昆明湖。 济南、上海、重庆、吐鲁番尽成火炉,更大热浪在互联网彩票服务器上。那年是巴西世界杯,足彩卖出23亿。 在广州,恒大正在冲击中超三连冠,教练席上,新任助教李铁说,有很多东西不是金钱所能衡量,“我给自己十年左右的时间,争取成为国家队的主教练”。 那个夏天,恒大冰...

数千亿美元资金如何绕开管制逃离中国 - WSJ

  经济学家和《华尔街日报》(The Wall Street Journal) 的一项数据分析显示,过去几年中国资本外逃规模似乎令 2015 年和 2016 年相形见绌,那时的中国正遭遇着上一轮房地产市场低迷,引发了以美元计价的最大的一波资本外流。 《华尔街日报》的统计显示,在截至今年 6 月底的四个季度里,可能有多达 2,540 亿美元的资金非法流出中国。这超过了近 10 年前的那波资本外逃,当时的资金外流曾引发人们对中国可能爆发金融危机的担忧。但对这类资金外流的估计本身并不精确,而且,由于现在中国整体经济规模比当时大得多,资本外逃占中国经济总量的比例似乎也小于当时。 一些没有被统计在内的资金可能包括滞留在海外的出口收入,这些资金没有被带回中国,而是留在海外享受更高的存款利率和投资机会。 即便如此,这种现象对中国决策者来说仍值得担忧。在中国官员专注于严格管理人民币汇率之际,资本外流加大了人民币的压力,不过中国政府近期为刺激经济而采取的措施正在提振人民币和中国股市,可能会促使人们暂时将更多资金留在中国。 大批资本逃离也突显出一个事实,那些有资源,有财力,能把资金带出国门的人,对中国经济的发展道路越来越没有信心。 心灰意冷的投资者 为了绕开政府管制,人们用上了各种老办法,比如将贵重物品运往海外,或是为进口商品支付过高的价格,这些办法屡试不爽,但依然要冒风险。还有一些人想出了新点子,比如将装载着加密货币的电脑硬盘运往其他司法辖区,并在那里兑换成现金。 造成资金外流的原因包括新冠疫情,政府对民营部门的打击,以及人们广泛担心中国的高速增长时代已经结束。 国际货币基金组织 (International Monetary Fund, 简称 IMF) 数据显示,到本十年末,中国经济增速预计将从目前的 5% 左右放缓至 3% 左右,而 2020 年以前的增长率接近 7%。据巴克莱 (Barclays) 估计,2021 年以来,中国史诗级的房地产市场崩盘估计已导致约 18 万亿美元的家庭财富灰飞烟灭。 尽管中国政府最近出台的刺激措施(包括承诺加大财政支出)可能在一定程度上提振今年的经济增长,但现在断言这些措施能否带动经济持续复苏为时过早。 从长远来看,中国面临劳动力老龄化和萎缩带来的严峻挑战,而在贸易、安全和技术等一系列问题上,中国与美国领导的西方世界也陷入冲突。 中国官员试...

WSJ:高瓴资本掌门人张磊:为耶鲁赚取数十亿后,他正重新审视其中国策略

20多年前,当时在耶鲁大学管理学院(Yale School of Management)读书的张磊获得了在该校捐赠基金传奇经理大卫·史文森(David Swensen)手下做实习生的机会。 在当时,张磊是一个并不寻常的候选人。他在中国中部地区长大,1990年获得河南省高考文科状元,并进入位于北京的顶尖学府中国人民大学学习国际金融。 史文森对作为实习生的张磊印象十分深刻,以至过了几年,在一次访问北京后,他将耶鲁大学的2,000万美元资金交给张磊管理。当时30岁出头的张磊在亚洲工作,这是他首次被委以投资决策的重任。他将自己新成立的投资公司命名为高瓴(Hillhouse),这个名字取自康涅狄格州纽黑文市一条绿树成荫的街道,他在耶鲁大学实习的捐赠基金当年的办公室就位于这条街。 张磊将这2,000万美元中的很大一部分投资于腾讯(Tencent),这家中国公司当时拥有一款即时通讯应用,市值不到20亿美元。在一家本地批发市场考察时,他注意到这款应用在中国商户中很受欢迎。 这一押注成就了他的职业生涯。腾讯在2011年推出了涵盖各种功能的应用微信,并借助该应用迅速打响知名度,成为与阿里巴巴(Alibaba)齐名的的中国两大互联网巨头之一。腾讯目前的市值已超过4,700亿美元。 包括许多曾在史文森手下接受过培训的人在内,美国捐赠基金和基金会的管理者纷纷将资金交给史文森的这位中国门徒。近年来,高瓴的一长串投资者名单中包括福特基金会(Ford Foundation)、纽约大都会歌剧院(Metropolitan Opera)以及普林斯顿大学(Princeton)和斯坦福大学(Stanford)等顶尖院校。 凭借对新兴中国科技和消费类公司富有远见的投资,张磊成为同代人中最成功的中国投资者之一。但如今,在中国经济增长放缓和地缘政治局势紧张之际,美国对中国的态度已变得冷淡。 高瓴资本是腾讯的早期投资者,腾讯目前运营着应用程序微信。 图片来源:str/Agence France-Presse/Getty Images 张磊现在正越来越多地前往亚洲、欧洲和其他地区寻找最赚钱的投资机会。高瓴的中国员工数量已有所减少,其网站上也删除了许多明确提及中国的内容。一位接近高瓴的人士表示,该网站在两年前进行了改版,以反映高瓴团队和战略的变化。该公司还加强了其在日本的团队,并在伦敦和新加坡增加了人手。一位接近张磊的...

中国监管机构要求 Temu 所有者 PDD 修正退款政策

 彭博独家: 中国最高市场监管机构传唤拼 多多控股有限公司 高管,责令该公司修改 “退款优先”政策 ,针对越来越多商家认为损害其利润的做法。 知情人士称,国家市场监督管理总局和商务部在最近的一次会议上告诉高管,这项政策——允许购物者在不退回已购买商品的情况下申请退款——给小商家带来了不公平的负担。知情人士表示,监管机构要求拼多多解决这个问题,但没有提出具体建议或禁止这种做法,他们要求匿名披露私下谈话。 北京的讨论围绕着拼多多多年前开创的所谓“只退款”做法展开。拼多多的拼多多在线商店将数十万家小商店与中国消费者联系起来,如果商家被判定未能满足客户期望(例如错过交货期限或产品不匹配),该公司就会拒绝向商家付款。 这种以消费者为先的理念曾帮助拼多多超越 阿里巴巴集团 和 京东 ,但在 2024 年的经济低迷期间,这种理念受到了抨击。商家抱怨拼多多迎合购物者的喜好,甚至在发货后也拒绝付款。这种强烈反对在夏季达到顶峰,当时数百名商家在拼多多位于中国南方的办事处举行了集会。 拼多多 股价 在盘前交易中下跌约2.5%,阿里巴巴下跌1.5%,京东下跌超过3%。 此次抗议是第三方卖家日益增长的不满情绪的结果,他们指责拼多多压榨他们的收入,以资助昂贵的全球扩张。 对此,拼多多表示正在积极与商家协商解决方案。拼多多代表未回应置评请求。商务部和市场监管机构也未回应传真置评请求。 美国购物者每月至少购买一次的地方 调查受访者的百分比 来源:Omnisend 调查 中国消费者享受着世界上最慷慨的退款政策。这项政策由拼多多多年前提出,行业规范是允许买家要求全额退款,同时保留他们认为做工粗糙的产品。拼多多的几家竞争对手也开始采用同样的做法,不过包括 快手科技 在内的一些公司后来因为阻力越来越大而放弃了这一做法。 这场纠纷与 Temu 在全球的积极扩张不谋而合。PDD 及其 Temu 平台于 2023 年凭借昂贵的超级碗广告一炮走红。此后,它开始在某些领域挑战同为在线购物巨头的 Shein ,甚至 亚马逊 。几个月前,它刚刚在泰国推出。 这种迅猛的全球扩张一度帮助在美国上市的拼多多成为中国最有价值的电子商务公司,超过了阿里巴巴和京东。 目前尚不清楚拼多多是否正在采取措施安抚中国商家。在国际上,拼多多受到厌倦了亚马逊收费的美国卖家的欢迎,而 Temu 对一些卖家来说是一个更有利可图的分销平台。...

2024年中国内地富豪榜排名

排名 姓名(英文) 姓名(中文) 财富值(亿美元) 财富来源 国家和地区 24 Zhong Shanshan 钟睒睒 623 农夫山泉/万泰生物 中国内地 27 Zhang Yiming 张一鸣 434 字节跳动 中国内地 33 Colin Huang 黄峥 389 拼多多 中国内地 46 William Ding 丁磊 335 网易 中国内地 57 Ma Huateng 马化腾 302 腾讯 中国内地 80 He Xiangjian & family 何享健及家族 251 美的集团 中国内地 81 Jack Ma 马云 245 阿里巴巴 中国内地 109 Eric Li 李书福 168 吉利控股 中国内地 122 Qin Yinglin 秦英林 155 牧原股份 中国内地 131 Wang Chuanfu 王传福 142 比亚迪 中国内地 137 Wang Wei 王卫 138 顺丰控股 中国内地 144 Dang Yanbao 党彦宝 134 宝丰能源 中国内地 172 Lu Xiangyang 吕向阳 116 融捷集团/比亚迪 中国内地 180 Wei Jianjun & family 魏建军及家族 112 长城汽车 中国内地 180 Sky Xu 许仰天 112 南京希音电子商务有限公司(Shein) 中国内地 195 Jiang Rensheng & family 蒋仁生及家族 109 智飞生物 中国内地 195 Lei Jun 雷军 109 小米集团 中国内地 203 Huang Shilin 黄世霖 106 宁德时代 中国内地 210 Li Shuirong & family 李水荣及家族 105 荣盛控股 中国内地 216 Yu Yong 于泳 103 上海鸿商产业控股集团 中国内地 224 Liu Yongxing 刘永行 100 东方希望集团 中国内地 256 Zhang Zhidong 张志东 94 腾讯 中国内地 287 Sun Piaoyang 孙飘扬 88 恒瑞医药 中国内地 287 Wang Xing 王兴 88 美团 中国内地 295 Liu Hanyuan 刘汉元 86 通威集团 中国内地 298 Pang Kang 庞康 85 海天味业 中国内地 304 Li Xiang 李想 84 理想汽车 中国...

经济学人的全球国家自由行指数:对大学生最具吸引力的国家有哪些?

经济学人: 葡萄牙有很多值得欣赏的地方 。宜人的气候、迷人的建筑和美丽的海滩吸引了广大游客。由于互联网速度快、移民规则相对宽松,葡萄牙也正成为流动人才的热门目的地。随着人口老龄 化 化、全球对有技能的年轻移民的 竞争激烈 、葡萄牙等国家正在努力吸引他们。我们创造了74个国家和地区的排名,以评估他们对这些流动工人的吸引力。我们称之为流动指数。 该指数基于简单的数学计算:如果自由流动的劳动力可以随意来去,一个国家的劳动力人口净变化会是多少?为了找到答案,我们分析了盖洛普世界民意调查的数据,该调查每年对来自150多个国家和地区的约15人进行调查。调查询问是否想移居国外的人们,如果想,去哪里。作为人才的代表,我们只考虑了那些表示已完成本科学位的创业者。 根据我们的估计,2010-12年至2021-23年间,希望移居葡萄牙的全球地下水位比例增长一倍——这是流动指数中所有国家中建筑物最大的国家(图1)。我们的计算表明,如果在2010-12年消除所有流动障碍,葡萄牙的护士人口只会增加1%。但2021-23年的调查数据显示,这一数字将增长120%,建筑物为180万。南欧其他国家对流动人才的吸引力也大幅增强。2010-12年至2021-23年间,意大利净增大学生增长了六倍,达到约300万。希腊从失去受过教育的人才到可能获得约40万。 一些国家则朝着相反的方向发展。值得注意的是,英国在2010-12年第六位,但在脱欧后排名跌至第20位,在最近的调查中位置才恢复到第14位。现在,认为英国领先的欧洲排名少了很多,而表示希望离开的英国排名则多了。阿拉伯联合酋长国的排名也下降了,因为越来越多的海湾地区球员现在表示他们希望离开。 我们指数的榜首位置一直比较稳定。自 2013 年以来,加拿大、澳大利亚和美国一直占据榜首位置。在最近的调查中,加拿大占了上风:我们估计,如果可以的话,大约有 1700 万毕业生会移居加拿大。考虑到想要离开的加拿大人的数量,其净变化将是 1500 万新毕业生。在澳大利亚,这一数字将接近 900 万。美国吸引的人才将比这两个国家多得多(2100 万),但也会失去更多(1600 万),因此潜在的净收益仅为 500 万。 这些潜在移民来自哪里?根据盖洛普的数据,澳大利亚和美国对中国技术工人最有吸引力。加拿大对墨西哥人最有吸引力。巴西人和美国人将成为葡萄牙最大的人才来源。大量来自...

2024年12月9日中共中央政治局会议新华社通稿

中共中央政治局12月9日召开会议,分析研究2025年经济工作;听取中央纪委国家监委工作汇报,研究部署2025年党风廉政建设和反腐败工作。中共中央总书记习近平主持会议。 会议认为,今年是实现“十四五”规划目标任务的关键一年,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,沉着应变、综合施策,经济运行总体平稳、稳中有进,我国经济实力、科技实力、综合国力持续增强。新质生产力稳步发展,改革开放持续深化,重点领域风险化解有序有效,民生保障扎实有力,全年经济社会发展主要目标任务将顺利完成。 会议强调,做好明年经济工作,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大和二十届二中、三中全会精神,坚持稳中求进工作总基调,完整准确全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,扎实推动高质量发展, 进一步全面深化改革,扩大高水平对外开放,建设现代化产业体系,更好统筹发展和安全,实施更加积极有为的宏观政策,扩大国内需求,推动科技创新和产业创新融合发展,稳住楼市股市,防范化解重点领域风险和外部冲击,稳定预期、激发活力,推动经济持续回升向好,不断提高人民生活水平,保持社会和谐稳定,高质量完成“十四五”规划目标任务,为实现“十五五”良好开局打牢基础。 会议指出, 明年要坚持稳中求进、以进促稳,守正创新、先立后破,系统集成、协同配合,实施更加积极的财政政策和适度宽松的货币政策,充实完善政策工具箱,加强超常规逆周期调节,打好政策“组合拳”,提高宏观调控的前瞻性、针对性、有效性。要大力提振消费、提高投资效益,全方位扩大国内需求。要以科技创新引领新质生产力发展,建设现代化产业体系。要发挥经济体制改革牵引作用,推动标志性改革举措落地见效。要扩大高水平对外开放,稳外贸、稳外资。要有效防范化解重点领域风险,牢牢守住不发生系统性风险底线。要持续巩固拓展脱贫攻坚成果,统筹推进新型城镇化和乡村全面振兴,促进城乡融合发展。要加大区域战略实施力度,增强区域发展活力。要协同推进降碳减污扩绿增长,加快经济社会发展全面绿色转型。要加大保障和改善民生力度,增强人民群众获得感幸福感安全感。 会议强调, 要加强党对经济工作的领导,确保党中央各项决策部署落到实处。要充分调动各方面积极性,调动干部干事创业的内生动力。要坚持求真务实,统筹发展和安全,增强协同联动,加强预期管理,提高政策整体效能。要做好民生保障和安全稳定...